狼毫
láng háo
Pinyin

Definition

狼毫
 - 
láng háo
  1. writing brush of weasel bristle

Character Decomposition

Related Words (20)

háo
  1. 1 hair
  2. 2 drawing brush
  3. 3 (in the) least
  4. 4 one thousandth
  5. 5 currency unit, 0.1 yuan
láng
  1. 1 wolf
  2. 2 CL:匹[pǐ],隻|只[zhī],條|条[tiáo]
dà huī láng
  1. 1 big bad wolf
háo bù
  1. 1 hardly
  2. 2 not in the least
  3. 3 not at all
háo kè
  1. 1 milligram
háo shēng
  1. 1 milliliter
háo mǐ
  1. 1 millimeter
láng rén
  1. 1 werewolf
láng bèi
  1. 1 in a difficult situation
  2. 2 to cut a sorry figure
  3. 3 scoundrel! (derog.)
sī háo
  1. 1 the slightest amount or degree
  2. 2 a bit
sè láng
  1. 1 lecher
  2. 2 pervert
  3. 3 wolf
yī sī yī háo
  1. 1 one thread, one hair (idiom); a tiny bit
  2. 2 an iota
gōng háo
  1. 1 centigram
fēn háo
  1. 1 fraction
  2. 2 slightest difference
  3. 3 hairsbreadth
tǔ láng
  1. 1 aardwolf (Proteles cristatus), a small insectivorous relative of the hyena
Tiān láng xīng
  1. 1 Sirius, a double star in constellation Canis Major 大犬座
rú láng sì hǔ
  1. 1 lit. like wolves and tigers
  2. 2 ruthless
yǐn láng rù shì
  1. 1 to show the wolf into the house (idiom)
  2. 2 to introduce a potential source of trouble
huī háo
  1. 1 to write or draw with a brush
  2. 2 to put pen to paper
  3. 3 to write
bēi pán láng jí
  1. 1 cups and dishes in complete disorder (idiom); after a riotous drinking party

Idioms (20)

一分一毫
yī fēn yī háo
  1. 1 a tiny bit (idiom)
  2. 2 an iota
一丝一毫
yī sī yī háo
  1. 1 one thread, one hair (idiom); a tiny bit
  2. 2 an iota
前怕狼后怕虎
qián pà láng hòu pà hǔ
  1. 1 lit. to fear the wolf in front and the tiger behind (idiom)
  2. 2 fig. to be full of needless fears
  3. 3 reds under the beds
前门打虎,后门打狼
qián mén dǎ hǔ , hòu mén dǎ láng
  1. 1 to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (idiom); fig. facing one problem after another
前门拒虎,后门进狼
qián mén jù hǔ , hòu mén jìn láng
  1. 1 to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (idiom); fig. facing one problem after another
失之毫厘,谬以千里
shī zhī háo lí , miù yǐ qiān lǐ
  1. 1 a tiny lapse can lead to a huge mistake (idiom); a minor discrepancy leading to enormous losses
失之毫厘,差之千里
shī zhī háo lí , chà zhī qiān lǐ
  1. 1 a tiny lapse can lead to a huge mistake (idiom); a minor discrepancy leading to enormous losses
失之毫厘,差以千里
shī zhī háo lí , chà yǐ qiān lǐ
  1. 1 a tiny lapse can lead to a huge mistake (idiom); a minor discrepancy leading to enormous losses
差之毫厘,失之千里
chā zhī háo lí , shī zhī qiān lǐ
  1. 1 the slightest difference leads to a huge loss (idiom)
  2. 2 a miss is as good as a mile
差之毫厘,谬以千里
chā zhī háo lí , miù yǐ qiān lǐ
  1. 1 the slightest difference leads to a huge error (idiom)
  2. 2 a miss is as good as a mile
引狼入室
yǐn láng rù shì
  1. 1 to show the wolf into the house (idiom)
  2. 2 to introduce a potential source of trouble
挥毫洒墨
huī háo sǎ mò
  1. 1 to wield a writing brush (idiom)
明察秋毫
míng chá qiū háo
  1. 1 lit. seeing clearly the downy feathers of autumn (idiom, from Mencius)
  2. 2 fig. perceptive of even the finest detail
杯盘狼藉
bēi pán láng jí
  1. 1 cups and dishes in complete disorder (idiom); after a riotous drinking party
毫无逊色
háo wú xùn sè
  1. 1 not in the least inferior (idiom)
毫厘不爽
háo lí bù shuǎng
  1. 1 not to deviate an iota (idiom)
  2. 2 to be extremely accurate
毫发不爽
háo fà bù shuǎng
  1. 1 not to deviate one hair's breadth (idiom)
  2. 2 to be extremely accurate
狼吞虎咽
láng tūn hǔ yàn
  1. 1 to wolf down one's food (idiom); to devour ravenously
  2. 2 to gorge oneself
狼奔豕突
láng bēn shǐ tū
  1. 1 the wolf runs and the wild boar rushes (idiom); crowds of evil-doers mill around like wild beasts
狼子野心
láng zǐ yě xīn
  1. 1 ambition of wild wolves (idiom); rapacious designs

Sample Sentences