省去
shěng qù
Pinyin

Definition

省去
 - 
shěng qù
  1. to omit
  2. to dispense with
  3. to make unnecesary
  4. to save (time, trouble etc)

Character Decomposition

Related Words (20)

  1. 1 to go
  2. 2 to go to (a place)
  3. 3 (of a time etc) last
  4. 4 just passed
  5. 5 to send
  6. 6 to remove
  7. 7 to get rid of
  8. 8 to reduce
  9. 9 to be apart from in space or time
  10. 10 to die (euphemism)
  11. 11 to play (a part)
  12. 12 (when used either before or after a verb) to go in order to do sth
  13. 13 (after a verb of motion indicates movement away from the speaker)
  14. 14 (used after certain verbs to indicate detachment or separation)
shàng qù
  1. 1 to go up
xià qù
  1. 1 to go down
  2. 2 to descend
  3. 3 to go on
  4. 4 to continue
  5. 5 (of a servant) to withdraw
chū qù
  1. 1 to go out
qù nián
  1. 1 last year
fǎn xǐng
  1. 1 to reflect upon oneself
  2. 2 to examine one's conscience
  3. 3 to question oneself
  4. 4 to search one's soul
huí qu
  1. 1 to return
  2. 2 to go back
shī qù
  1. 1 to lose
sǐ qù
  1. 1 to die
shěng
  1. 1 to save
  2. 2 to economize
  3. 3 to do without
  4. 4 to omit
  5. 5 to leave out
  6. 6 province
  7. 7 (archaic) central government department
jié shěng
  1. 1 saving
  2. 2 to save
  3. 3 to use sparingly
  4. 4 to cut down on
shì qù
  1. 1 to elapse
  2. 2 to pass away
  3. 3 to die
  4. 4 demise
jìn qù
  1. 1 to go in
guò qù
  1. 1 (in the) past
  2. 2 former
  3. 3 previous
  4. 4 to go over
  5. 5 to pass by
lí qù
  1. 1 to leave
  2. 2 to exit
yī lái èr qù
  1. 1 gradually
  2. 2 little by little
  3. 3 in the course of time
yī qù bù fù fǎn
  1. 1 gone forever
yī yǎn wàng qù
  1. 1 as far as the eye can see
bù xǐng rén shì
  1. 1 to lose consciousness
  2. 2 unconscious
  3. 3 in a coma
bù zhī qù xiàng
  1. 1 whereabouts unknown
  2. 2 gone missing

Idioms (18)

人去楼空
rén qù lóu kōng
  1. 1 the people are gone and the place is empty (idiom)
  2. 2 the sight of a deserted place brings old friends to mind
  3. 3 the place is deserted
  4. 4 the birds have flown
来去无踪
lái qù wú zōng
  1. 1 come without a shadow, leave without a footprint (idiom); to come and leave without a trace
来得容易,去得快
lái de róng yì , qù de kuài
  1. 1 Easy come, easy go. (idiom)
来无影,去无踪
lái wú yǐng , qù wú zōng
  1. 1 lit. come without a shadow, leave without a footprint (idiom); to come and go without a trace
来鸿去燕
lái hóng qù yàn
  1. 1 lit. the goose comes, the swallow goes (idiom); fig. always on the move
来龙去脉
lái lóng qù mài
  1. 1 the rise and fall of the terrain (idiom)
  2. 2 (fig.) the whole sequence of events
  3. 3 causes and effects
去芜存菁
qù wú cún jīng
  1. 1 lit. to get rid of the weeds and keep the flowers
  2. 2 to separate the wheat from the chaff (idiom)
呼之即来,挥之即去
hū zhī jí lái , huī zhī jí qù
  1. 1 to come when called (idiom); ready and compliant
  2. 2 always at sb's beck and call
呼来喝去
hū lái hè qù
  1. 1 to call to come and shout to go (idiom); to yell orders
  2. 2 always bossing people around
拂袖而去
fú xiù ér qù
  1. 1 to storm off in a huff (idiom)
推来推去
tuī lái tuī qù
  1. 1 (idiom) to rudely push and pull others
  2. 2 (idiom) to evade responsibility and push it to others
有去无回
yǒu qù wú huí
  1. 1 gone forever (idiom)
死去活来
sǐ qù huó lái
  1. 1 to hover between life and death (idiom)
  2. 2 to suffer terribly
  3. 3 within an inch of one's life
病来如山倒,病去如抽丝
bìng lái rú shān dǎo , bìng qù rú chōu sī
  1. 1 sickness comes like a landslide, but goes slowly like spinning silk (idiom); expect to convalesce slowly
发人深省
fā rén shēn xǐng
  1. 1 to provide food for thought (idiom)
  2. 2 thought-provoking
眉来眼去
méi lái yǎn qù
  1. 1 lit. eyes and eyebrows come and go (idiom); to make eyes
  2. 2 to exchange flirting glances with sb
绕来绕去
rào lái rào qù
  1. 1 meandering and circuitous (idiom); to go around in circles and never get anywhere
驾鹤西去
jià hè xī qù
  1. 1 lit. to fly on a crane to the Western Paradise
  2. 2 fig. to pass away (idiom)

Sample Sentences

也是,我们已经太习惯不假思索地给事物下定义了,因为这样不但可以省去很多论证的辛苦,还可以在言谈间显得有趣又高明。
yě shì ,wǒmen yǐjīng tài xíguàn bùjiǎsīsuǒ de gěi shìwù xià dìngyì le ,yīnwèi zhèyàng bùdàn kěyǐ shěng qù hěn duō lùnzhèng de xīnkǔ ,hái kěyǐ zài yántán jiān xiǎnde yǒuqù yòu gāomíng 。
I guess that's true. We are already too accustomed to giving things a definition without thinking. This not only saves us from the pain of actually having to expound on a point, but it can also make us appear interesting and feel superior in conversation.