看清
kàn qīng
Pinyin

Definition

看清
 - 
kàn qīng
  1. to see clearly

Character Decomposition

Related Words (20)

hǎo kàn
  1. 1 good-looking
  2. 2 nice-looking
  3. 3 good (of a movie, book, TV show etc)
  4. 4 embarrassed
  5. 5 humiliated
chá kàn
  1. 1 to look over
  2. 2 to examine
  3. 3 to check up
  4. 4 to ferret out
kān
  1. 1 to look after
  2. 2 to take care of
  3. 3 to watch
  4. 4 to guard
kàn kan
  1. 1 to take a look at
  2. 2 to examine
  3. 3 to survey
  4. 4 (coll.) pretty soon
lěng qīng
  1. 1 cold and cheerless
  2. 2 fig. lonely
  3. 3 unfrequented
dà qīng zǎo
  1. 1 early in the morning
Qīng
  1. 1 Qing or Ch'ing dynasty of imperial China (1644-1911)
  2. 2 surname Qing
qīng yī sè
  1. 1 monotone
  2. 2 only one ingredient
  3. 3 (mahjong) all in the same suit
qīng cāng
  1. 1 to take an inventory of stock
  2. 2 to clear out one's stock
Qīng xīn
  1. 1 Qingxin county in Qingyuan 清远, Guangdong
qīng zǎo
  1. 1 first thing in the morning
  2. 2 at daybreak
qīng chén
  1. 1 early morning
qīng xī
  1. 1 clear
  2. 2 distinct
qīng xī dù
  1. 1 definition
  2. 2 sharpness
  3. 3 clarity
qīng chu
  1. 1 clear
  2. 2 distinct
  3. 3 to understand thoroughly
  4. 4 to be clear about
Qīng shuǐ
  1. 1 Qingshui (place name)
  2. 2 Shimizu (Japanese surname and place name)
qīng xǐ
  1. 1 to wash
  2. 2 to clean
  3. 3 to purge
qīng liáng
  1. 1 cool
  2. 2 refreshing
  3. 3 (of clothing) skimpy
  4. 4 revealing
qīng dàn
  1. 1 light (of food, not greasy or strongly flavored)
  2. 2 insipid
  3. 3 slack (sales)
qīng jié
  1. 1 clean
  2. 2 to clean

Idioms (20)

一清二楚
yī qīng èr chǔ
  1. 1 to be very clear about sth (idiom)
一清二白
yī qīng èr bái
  1. 1 perfectly clean
  2. 2 blameless
  3. 3 unimpeachable (idiom)
一清如水
yī qīng rú shuǐ
  1. 1 lit. as clear as water (idiom)
  2. 2 fig. (of officials etc) honest and incorruptible
一眼看穿
yī yǎn kàn chuān
  1. 1 to see through something at first glance (idiom)
不看僧面看佛面
bù kàn sēng miàn kàn fó miàn
  1. 1 lit. not for the monk's sake but for the Buddha's sake (idiom)
  2. 2 fig. (to do sth for sb) out of deference to sb else
两袖清风
liǎng xiù qīng fēng
  1. 1 lit. both sleeves flowing in the breeze (idiom); having clean hands
  2. 2 uncorrupted
  3. 3 unsoiled by corrupt practices
冰清玉洁
bīng qīng yù jié
  1. 1 clear as ice and clean as jade (idiom); spotless
  2. 2 irreproachable
  3. 3 incorruptible
吃着碗里,看着锅里
chī zhe wǎn lǐ , kàn zhe guō lǐ
  1. 1 lit. eyeing what's in the pot as one eats from one's bowl (idiom)
  2. 2 not content with what one already has
  3. 3 (of men, typically) to have the wandering eye
坚壁清野
jiān bì qīng yě
  1. 1 to fortify defenses and raze the fields (idiom); to leave nothing for the invader
  2. 2 scorched earth policy
山清水秀
shān qīng shuǐ xiù
  1. 1 lit. verdant hills and limpid water (idiom)
  2. 2 fig. enchanting scenery
打狗还得看主人
dǎ gǒu hái děi kàn zhǔ rén
  1. 1 lit. when one beats a dog, one must answer to its master (idiom)
  2. 2 fig. before punishing sb, one should consider how that would affect others associated with him
扬清激浊
yáng qīng jī zhuó
  1. 1 lit. drain away filth and bring in fresh water (idiom); fig. dispel evil and usher in good
  2. 2 eliminate vice and exalt virtue
揽辔澄清
lǎn pèi chéng qīng
  1. 1 to assume one's post with the aspiration of bringing about peace and order to the nation (idiom)
旁观者清
páng guān zhě qīng
  1. 1 The person on the spot is baffled, the onlooker sees clear (idiom). The spectator sees more of the game.
水清无鱼
shuǐ qīng wú yú
  1. 1 lit. water that is too clean holds no fish (idiom)
  2. 2 fig. one who is too severe has no friends
水至清则无鱼,人至察则无徒
shuǐ zhì qīng zé wú yú , rén zhì chá zé wú tú
  1. 1 water that is too clear has no fish, and one who is too severe has no friends (idiom)
河清海晏
hé qīng hǎi yàn
  1. 1 the Yellow River is clear and the sea is calm
  2. 2 the world is at peace (idiom)
清新自然
qīng xīn zì rán
  1. 1 as fresh and clean as nature (idiom)
清风两袖
qīng fēng liǎng xiù
  1. 1 honest and upright (idiom)
清风劲节
qīng fēng jìng jié
  1. 1 pure and high-minded (idiom)

Sample Sentences

喜欢个头,他到处撒网,同时追十个女生耶,还好我看清他了,告诉你,我宁可当鲁妹也不要跟这种男生在一起。
xǐhuan gètóu ,tā dàochù sāwǎng ,tóngshí zhuī shí gè nǚshēng yē ,hái hǎo wǒ kànqīng tā le ,gàosu nǐ ,wǒ nìngkě dāng Lǔmèi yě bú yào gēn zhèzhǒng nánshēng zàiyìqǐ 。
Like my ass, he had his thumbs in lots of different pies, chasing over a dozen girls at the same time. Luckily I saw through him. I tell you, I'd rather be left on the shelf than to be with a guy like that.
Go to Lesson 
好啦!闲话不多说,拿出各位的抽奖券,擦亮眼睛,看清楚上面的号码!有没有人还没把抽奖券投进箱子里的?有吗?有?嗯,不好意思,来不及啦,明年请早。
hǎo la !xiánhuà bù duō shuō ,náchū gèwèi de chōujiǎng quàn ,cāliàng yǎnjing ,kān qīngchu shàngmian de hàomǎ !yǒuméiyǒu rén hái méi bǎ chōujiǎngquàn tóu jìn xiāngzǐ lǐ de ?yǒu ma ?yǒu ?ng4 ,bùhǎoyìsi ,láibují la ,míngnián qǐngzǎo 。
Alright! No more nonsense, everyone please get out your raffle ticket. Sharpens your eyes and look clearly at the number on (your ticket). Has anyone not placed their ticket in the in the box? Anyone? Yes? Um, well, I'm sorry. It's too late. Earlier next year.
Go to Lesson 
你在胡说些什么?鬼才相信你!我今天算是看清楚你的真面目了。
nǐ zài húshuō xiē shénme ?guǐ cái xiāngxìn nǐ !wǒ jīntiān suàn shì kān qīngchu nǐ de zhēn miànmù le 。
What nonsense is this? Who would believe it! Today I have seen your true colours.
Go to Lesson 
别提了!那群酒肉朋友,一听到借钱两个字,跑得比谁都快。我算是看清了。老李,谢谢你跟了我这么多年。
bié tí le !nà qún jiǔròu péngyou ,yī tīngdào jièqián liǎng ge zì ,pǎo de bǐ shéi dōu kuài 。wǒ suàn shì kàn qīng le 。Lǎo Lǐ ,xièxie nǐ gēn le wǒ zhème duō nián 。
Don't even bring it up! That bunch of fair-weather friends - the second they hear the words 'lend money', they get out of there as fast as they can. That's clear to me now. Lao Li, thanks for sticking with me for so many years.
Go to Lesson 
你瞎叫什么,看清楚,是 《 蜗牛与黄鹂鸟 》,是一首校园歌曲。
nǐ xiā jiào shénme ,kān qīngchu ,shì 《 Wōniú yǔ huánglíniǎo 》,shì yī shǒu xiàoyuán gēqǔ 。
What are you babbling about? Look closely-- it's ''The Snail and the Oriole," a classic schoolyard song.
Go to Lesson