红绿灯
hóng lu:4 dēng
Pinyin

Definition

红绿灯
 - 
hóng lu:4 dēng
  1. traffic light
  2. traffic signal

Character Decomposition

Related Words (20)

dà hóng
  1. 1 crimson
dēng
  1. 1 lamp
  2. 2 light
  3. 3 lantern
  4. 4 CL:盞|盏[zhǎn]
dēng lóng
  1. 1 lantern
fěn hóng
  1. 1 pink
Hóng
  1. 1 surname Hong
hóng bāo
  1. 1 money wrapped in red as a gift
  2. 2 bonus payment
  3. 3 kickback
  4. 4 bribe
Hóng xīng
  1. 1 Hongxing district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang
hóng sè
  1. 1 red (color)
  2. 2 revolutionary
绿
lu:4
  1. 1 green
lu:4 sè
  1. 1 green
bīng dēng
  1. 1 ice lantern
fēn hóng
  1. 1 dividend
  2. 2 to award a bonus
kǒu hóng
  1. 1 lipstick
diào dēng
  1. 1 hanging lamp
bì dēng
  1. 1 wall lamp
  2. 2 bracket light
  3. 3 CL:盞|盏[zhǎn]
chà zǐ yān hóng
  1. 1 fig. beautiful purples and brilliant reds (idiom); lit. beautiful flowers
kǒng míng dēng
  1. 1 sky lantern (miniature hot-air balloon used during festivals)
shè dēng
  1. 1 spotlight
huàn dēng piàn
  1. 1 slide (photography, presentation software)
  2. 2 filmstrip
  3. 3 transparency
zhāng dēng jié cǎi
  1. 1 to be decorated with lanterns and colored banners (idiom)

Idioms (20)

一炮而红
yī pào ér hóng
  1. 1 to win instant success (idiom)
  2. 2 to become an instant hit
不分青红皂白
bù fēn qīng hóng zào bái
  1. 1 not distinguishing red-green or black-white (idiom)
  2. 2 not to distinguish between right and wrong
不问青红皂白
bù wèn qīng hóng zào bái
  1. 1 not distinguishing red-green or black-white (idiom)
  2. 2 not to distinguish between right and wrong
仇人相见,分外眼红
chóu rén xiāng jiàn , fèn wài yǎn hóng
  1. 1 when the enemies come face to face, their eyes blaze with hatred (idiom)
又红又肿
yòu hóng yòu zhǒng
  1. 1 to be red and swollen (idiom)
吹灯拔蜡
chuī dēng bá là
  1. 1 lit. to blow out the lamp and put out the candle (idiom)
  2. 2 fig. to die
  3. 3 to bite the dust
  4. 4 to be over and done with
唱红脸
chàng hóng liǎn
  1. 1 to play the role of the hero (idiom)
  2. 2 to play the good cop
姹紫嫣红
chà zǐ yān hóng
  1. 1 fig. beautiful purples and brilliant reds (idiom); lit. beautiful flowers
张灯结彩
zhāng dēng jié cǎi
  1. 1 to be decorated with lanterns and colored banners (idiom)
挑灯夜战
tiǎo dēng yè zhàn
  1. 1 to raise a lantern and fight at night (idiom); fig. to work into the night
  2. 2 to burn the midnight oil
灯红酒绿
dēng hóng jiǔ lu:4
  1. 1 lanterns red, wine green (idiom); feasting and pleasure-seeking
  2. 2 debauched and corrupt environment
牡丹虽好,全仗绿叶扶
mǔ dan suī hǎo , quán zhàng lu:4 yè fú
  1. 1 Although the peony is beautiful, it depends entirely on help from the green leaves (idiom). However brilliant you may be, you can't do anything without support from others.
牡丹虽好,全仗绿叶扶持
mǔ dan suī hǎo , quán zhàng lu:4 yè fú chí
  1. 1 Although the peony is beautiful, it depends entirely on help from the green leaves (idiom). However brilliant you may be, you can't do anything without support from others.
牡丹虽好,全凭绿叶扶持
mǔ dan suī hǎo , quán píng lu:4 yè fú chí
  1. 1 Although the peony is beautiful, it depends entirely on help from the green leaves (idiom). However brilliant you may be, you can't do anything without support from others.
牡丹虽好,终须绿叶扶持
mǔ dan suī hǎo , zhōng xū lu:4 yè fú chí
  1. 1 Although the peony is beautiful, it depends entirely on help from the green leaves (idiom). However brilliant you may be, you can't do anything without support from others.
看破红尘
kān pò hóng chén
  1. 1 to see through the world of mortals (idiom, of Buddhist monk)
  2. 2 disillusioned with human society
  3. 3 to reject the world for a monastic life
红杏出墙
hóng xìng chū qiáng
  1. 1 lit. the red apricot tree leans over the garden wall (idiom)
  2. 2 fig. a wife having an illicit lover
红男绿女
hóng nán lu:4 nu:3
  1. 1 young people decked out in gorgeous clothes (idiom)
红颜薄命
hóng yán bó mìng
  1. 1 beautiful women suffer unhappy fates (idiom)
绿女红男
lu:4 nu:3 hóng nán
  1. 1 young people decked out in gorgeous clothes (idiom)

Sample Sentences

哈,你是说春晚的吉祥物,红绿灯猴么?
hā ,nǐ shì shuō chūn wǎn de jíxiángwù ,hónglǜdēng hóu ma ?
Ha, are you talking about the mascots from the CCTV New Year's gala? The traffic light monkey?
Go to Lesson 
是啊是啊,不好意思,因为猴子颜色是红绿黄,所以很多网友都笑它是“红绿灯”猴。
shì a shì a ,bùhǎoyìsi ,yīnwèi hóuzi yánsè shì hóng lǜ huáng ,suǒyǐ hěn duō wǎngyǒu dōu xiào tā shì “hónglǜdēng ”hóu 。
Yes, yes, sorry. Because the monkey is red, amber and green, so lots of internet users jokingly call it the "traffic light" monkey.
Go to Lesson 
走高架吧。地面红绿灯太多了。
zǒu gāojià ba 。dìmiàn hónglǜdēng tài duō le 。
Take the elevated highway. The surface road has too many traffic lights.
Go to Lesson 
这倒是。我刚上路那会儿经常被吓得直冒冷汗。上了高架怕追尾,下了高架怕撞人。有些人过马路根本不看有没有斑马线,也不关心红绿灯,想过就过。我有一次就差点儿撞到了一个老人,害得我一个星期都不敢摸方向盘。
zhèdàoshì 。wǒ gāng shànglù nà huìr5 jīngcháng bèi xiàde zhí mào lěnghàn 。shàng le gāojià pà zhuīwěi ,xià le gāojià pà zhuàngrén 。yǒuxiērén guò mǎlù gēnběn bù kàn yǒu méiyǒu bānmǎxiàn ,yě bù guānxīn hónglǜdēng ,xiǎng guò jiù guò 。wǒ yǒu yīcì jiù chàdiǎnr zhuàngdào le yī ge lǎorén ,hài de wǒ yī ge xīngqī dōu bùgǎn mō fāngxiàngpán 。
That is true. When I first started driving I would often get so freaked out I would break out in a cold sweat. When I got on the elevated road I would worry about getting rear-ended, and when I got off I would worry I was going to hit someone. Some people don’t even look to see if there's a crosswalk when they cross the street and don't pay attention to traffic lights; if they want to cross, they just cross. I nearly hit an elderly person once. I was so scared that I couldn’t even touch a steering wheel for a week.
Go to Lesson 
到第一个红绿灯,往南走。
dào dì yī ge hónglǜdēng ,wǎng nán zǒu 。
At the first traffic light I head south.
Go to Lesson 
又看到一个红绿灯,往东走。
yòu kàndào yī ge hónglǜdēng ,wǎng dōng zǒu 。
When I see another traffic light I go east.
Go to Lesson 
再过一个红绿灯,往前走一点,左边是哪里?公园南门
zài guò yī ge hónglǜdēng ,wǎng qián zǒu yīdiǎn ,zuǒbiān shì nǎli ?gōngyuán nánmén
I pass another traffic light, and keep going straight a little more. What is on my left?
Go to Lesson 
到了红绿灯,左拐。
dào le hónglǜdēng ,zuǒ guǎi 。
I turn left at the traffic light.
Go to Lesson 
下面这么多红绿灯,你干吗不走高架?
xiàmian zhème duō hónglǜdēng ,nǐ gànmá bù zǒu gāojià ?
There are so many traffic lights up ahead. Why the heck didn't you take the highway?
Go to Lesson