老鼠
lǎo shǔ
Pinyin

Definition

老鼠
 - 
lǎo shǔ
  1. rat
  2. mouse
  3. CL:隻|只[zhī]

Character Decomposition

Related Words (20)

lǎo
  1. 1 prefix used before the surname of a person or a numeral indicating the order of birth of the children in a family or to indicate affection or familiarity
  2. 2 old (of people)
  3. 3 venerable (person)
  4. 4 experienced
  5. 5 of long standing
  6. 6 always
  7. 7 all the time
  8. 8 of the past
  9. 9 very
  10. 10 outdated
  11. 11 (of meat etc) tough
lǎo gōng
  1. 1 (coll.) husband
lǎo pó
  1. 1 (coll.) wife
lǎo mā
  1. 1 mother
  2. 2 mom
lǎo jiā
  1. 1 native place
  2. 2 place of origin
  3. 3 home state or region
lǎo shī
  1. 1 teacher
  2. 2 CL:個|个[gè],位[wèi]
lǎo bǎn
  1. 1 variant of 老闆|老板[lǎo bǎn]
lǎo bà
  1. 1 father
  2. 2 dad
xié lǎo
  1. 1 to grow old together
gǔ lǎo
  1. 1 ancient
  2. 2 old
  3. 3 age-old
huí lǎo jiā
  1. 1 to go back to one's roots
  2. 2 to return to one's native place
  3. 3 by ext. to join one's ancestors (i.e. to die)
tiān huāng dì lǎo
  1. 1 until the end of time (idiom)
nián lǎo
  1. 1 aged
sōng shǔ
  1. 1 squirrel
bái tóu xié lǎo
  1. 1 (to live together until the) white hairs of old age (idiom); to live to a ripe old age in conjugal bliss
  2. 2 until death do us part
Bǎi lǎo huì
  1. 1 Broadway (New York City)
lǎo rén
  1. 1 old man or woman
  2. 2 the elderly
  3. 3 one's aged parents or grandparents
lǎo rén jiā
  1. 1 polite term for old woman or man
lǎo huà
  1. 1 to age (of person or object)
  2. 2 becoming old
lǎo yǒu
  1. 1 old friend
  2. 2 sb who passed the county level imperial exam (in Ming dynasty)

Idioms (20)

一粒老鼠屎坏了一锅粥
yī lì lǎo shǔ shǐ huài le yī guō zhōu
  1. 1 lit. a piece of rat feces spoiled the whole pot of congee (idiom)
  2. 2 fig. one bad apple can spoil the whole bunch
一颗老鼠屎坏了一锅汤
yī kē lǎo shǔ shǐ huài le yī guō tāng
  1. 1 lit. a piece of rat feces spoiled the whole pot of soup (idiom)
  2. 2 fig. one bad apple can spoil the whole bunch
上有老下有小
shàng yǒu lǎo xià yǒu xiǎo
  1. 1 lit. above are the elderly, below are the young (idiom)
  2. 2 fig. to have to take care of both one's aging parents and one's children
  3. 3 sandwich generation
不听老人言,吃亏在眼前
bù tīng lǎo rén yán , chī kuī zài yǎn qián
  1. 1 (idiom) ignore your elders at your peril
天荒地老
tiān huāng dì lǎo
  1. 1 until the end of time (idiom)
宝刀不老
bǎo dāo bù lǎo
  1. 1 lit. a good sword always remains sharp (idiom)
  2. 2 fig. (of one's skills etc) to be as good as ever
  3. 3 the old man still has it
宝刀未老
bǎo dāo wèi lǎo
  1. 1 treasure knife does not age (idiom); old but still vigorous
年老力衰
nián lǎo lì shuāi
  1. 1 old and weak (idiom)
年老体弱
nián lǎo tǐ ruò
  1. 1 old and weak (idiom)
投鼠忌器
tóu shǔ jì qì
  1. 1 lit. to refrain from shooting at the rat for fear of breaking the vases (idiom)
  2. 2 to not act against an evil so as to prevent harm to innocents
抱头鼠窜
bào tóu shǔ cuàn
  1. 1 to cover one's head and sneak away like a rat (idiom); to flee ignominiously
抱头鼠蹿
bào tóu shǔ cuān
  1. 1 to cover one's head and sneak away like a rat (idiom); to flee ignominiously
  2. 2 also written 抱頭鼠竄|抱头鼠窜
敬老尊贤
jìng lǎo zūn xián
  1. 1 to respect the wise and venerate the worthy (idiom); to honor the great and the good
活到老,学到老
huó dào lǎo , xué dào lǎo
  1. 1 One is never too old to learn. (idiom)
无颜见江东父老
wú yán jiàn Jiāng dōng fù lǎo
  1. 1 (idiom) to be unable to return to one's hometown due to the shame of failure (originally referred to Xiang Yu 項羽|项羽[Xiàng Yǔ], who chose not to retreat to Jiangdong after his humiliating defeat)
狗逮老鼠
gǒu dǎi lǎo shǔ
  1. 1 lit. a dog who catches mice (idiom)
  2. 2 fig. to be meddlesome
白头偕老
bái tóu xié lǎo
  1. 1 (to live together until the) white hairs of old age (idiom); to live to a ripe old age in conjugal bliss
  2. 2 until death do us part
白头到老
bái tóu dào lǎo
  1. 1 (to live together until the) white hairs of old age (idiom); to live to a ripe old age in conjugal bliss
  2. 2 until death do us part
穷鼠啮狸
qióng shǔ niè lí
  1. 1 a desperate rat will bite the fox (idiom); the smallest worm will turn being trodden on
罗雀掘鼠
luó què jué shǔ
  1. 1 lit. to net birds and dig for rats (idiom); fig. hard pressed for cash
  2. 2 on the verge of bankruptcy

Sample Sentences

我不怕老鼠,但是我觉得它们很恶心。
wǒ bù pà lǎoshǔ ,dànshì wǒ juéde tāmen hěn ěxīn 。
I am not afraid of rats but I think they are gross.
Go to Lesson 
老鼠都会躲在暗处,所以都不会做一些光明正大的事情。
lǎoshǔ dōu huì duǒ zài àn chù ,suǒyǐ dōu bùhuì zuò yīxiē guāngmíngzhèngdà de shìqing 。
Mice always hide in the dark, so they don’t play fair and square.
Go to Lesson 
在东方文化中,老鼠是一个不好的象征。例如,我们会说一个人胆小如鼠。
zài Dōngfāng wénhuà zhōng ,lǎoshǔ shì yī ge bùhǎo de xiàngzhēng 。lìrú ,wǒmen huì shuō yī ge rén dǎnxiǎorúshǔ 。
In Eastern culture, mice is not a good symbol. For example, we can say a person is timid as a rat.
Go to Lesson 
会捉老鼠的猫不叫
huì zhuō lǎoshǔ de māo bù jiào
Still waters run deep.
Go to Lesson 
不要看他平时这么安静,会捉老鼠的猫不叫,他可是全公司业绩第一名的员工呢!
bùyào kàn tā píngshí zhème ānjìng ,huìzhuōlǎoshǔdemāobùjiào ,tā kěshì quán gōngsī yèjì dìyī míng de yuángōng ne !
He might be quiet all the time, but don't let it fool you. Still waters run deep. He is actually the employee with the highest sales performance in our company.
Go to Lesson 
会捉老鼠的猫不叫,你别总是炫耀自己,多做事,少说话。
huìzhuōlǎoshǔdemāobùjiào ,nǐ bié zǒngshì xuànyào zìjǐ ,duō zuòshì ,shǎo shuōhuà 。
Still waters run deep. Don’t show off all the time. Do more and talk less.
Go to Lesson 
老鼠过街,人人喊打
lǎoshǔ guò jiē ,rénrén hǎn dǎ
The scum of the earth.
Go to Lesson 
这位政治人物偷了政府很多钱,他现在不但没有工作,老婆也离开他了。这就是“老鼠过街,人人喊打”。
zhè wèi zhèngzhì rénwù tōu le zhèngfǔ hěn duō qián ,tā xiànzài bùdàn méiyǒu gōngzuò ,lǎopó yě líkāi tā le 。zhè jiù shì “lǎoshǔguòjiē,rénrénhǎndǎ ”。
The politician stole a lot of money from the government. He lost not only his job but also his wife. That’s what we call “the scum of the earth”.
Go to Lesson 
这个明星偷吃的新闻一出来后,大家都不想跟他合作了。他现在就是“老鼠过街,人人喊打”。
zhè ge míngxīng tōuchī de xīnwén yī chūlái hòu ,dàjiā dōu bù xiǎng gēn tā hézuò le 。tā xiànzài jiùshì “lǎoshǔguòjiē,rénrénhǎndǎ ”。
As soon as the news of the celebrity’s affairs broke, no one wanted to work with him anymore. He’s like the scum of the earth now.
Go to Lesson 
龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞。
lóng shēng lóng ,fèng shēng fèng ,lǎoshǔ de érzi huì dǎdòng 。
Like parent, like child.
Go to Lesson