草原
cǎo yuán
Pinyin

Definition

草原
 - 
cǎo yuán
  1. grassland
  2. prairie
  3. CL:片[piàn]

Character Decomposition

Related Words (20)

Yuán
  1. 1 Hara (Japanese surname)
yuán lái
  1. 1 original
  2. 2 former
  3. 3 originally
  4. 4 formerly
  5. 5 at first
  6. 6 so, actually, as it turns out
yuán yīn
  1. 1 cause
  2. 2 origin
  3. 3 root cause
  4. 4 reason
  5. 5 CL:個|个[gè]
yuán wén
  1. 1 original text
yuán běn
  1. 1 originally
  2. 2 original
yuán liàng
  1. 1 to excuse
  2. 2 to forgive
  3. 3 to pardon
cǎo
  1. 1 variant of 草[cǎo]
cǎo gēn
  1. 1 grass roots (lit. and fig.)
cǎo méi
  1. 1 strawberry
  2. 2 CL:顆|颗[kē]
  3. 3 (Tw) hickey
  4. 4 love bite
Zhōng yuán
  1. 1 Central Plain, the middle and lower regions of the Yellow river, including Henan, western Shandong, southern Shanxi and Hebei
xiān cǎo
  1. 1 medicinal herb (genus Mesona)
  2. 2 grass jelly
yuán wèi
  1. 1 original position
  2. 2 (in) the same place
  3. 3 normal position
  4. 4 the place where one currently is
  5. 5 in situ
yuán xiān
  1. 1 originally
  2. 2 original
  3. 3 former
yuán zé
  1. 1 principle
  2. 2 doctrine
  3. 3 CL:個|个[gè]
yuán chuàng
  1. 1 originality
  2. 2 creativity
  3. 3 innovation
yuán wèi
  1. 1 authentic taste
  2. 2 plain cooked
  3. 3 natural flavor (without spices and seasonings)
yuán dì
  1. 1 (in) the original place
  2. 2 the place where one currently is
  3. 3 place of origin
  4. 4 local (product)
yuán xíng
  1. 1 model
  2. 2 prototype
  3. 3 archetype
yuán shǐ
  1. 1 first
  2. 2 original
  3. 3 primitive
  4. 4 original (document etc)
yuán xíng
  1. 1 original shape
  2. 2 true appearance (under the disguise)
  3. 3 true character

Idioms (20)

人生一世,草木一春
rén shēng yī shì , cǎo mù yī chūn
  1. 1 Man has but one life, grass but one spring (idiom). fig. the brevity of human existence
兔子不吃窝边草
tù zi bù chī wō biān cǎo
  1. 1 A rabbit doesn't eat the grass by its own burrow (idiom); One shouldn't do anything to harm one's neighbors.
兵马未动,粮草先行
bīng mǎ wèi dòng , liáng cǎo xiān xíng
  1. 1 before the troops move, fodder and provisions go first (idiom); logistics comes before military maneuvers
  2. 2 an army marches on its stomach
剪草除根
jiǎn cǎo chú gēn
  1. 1 lit. cut grass and pull out roots (idiom); fig. to destroy root and branch
  2. 2 to eradicate
原封不动
yuán fēng bù dòng
  1. 1 sticking unmoving to the original (idiom); not an iota changed
  2. 2 untouched
原形毕露
yuán xíng bì lù
  1. 1 original identity fully revealed (idiom); fig. to unmask and expose the whole truth
又要马儿跑,又要马儿不吃草
yòu yào mǎ r5 pǎo , yòu yào mǎ r5 bù chī cǎo
  1. 1 lit. you can't expect the horse to run fast but not let it graze (idiom)
  2. 2 fig. you can't have your cake and eat it, too
问鼎中原
wèn dǐng Zhōng yuán
  1. 1 to plan to seize power of the whole country (idiom)
天涯何处无芳草
tiān yá hé chù wú fāng cǎo
  1. 1 there are plenty more fish in the sea (idiom)
奇花异草
qí huā yì cǎo
  1. 1 very rarely seen, unusual (idiom)
好马不吃回头草
hǎo mǎ bù chī huí tóu cǎo
  1. 1 lit. a good horse doesn't turn around and graze the same patch again (idiom)
  2. 2 fig. once you've moved on, don't go back again (romantic relationship, job etc)
  3. 3 leave the past behind
寸草不生
cùn cǎo bù shēng
  1. 1 lit. not even a blade of grass grows (idiom)
  2. 2 fig. barren
打草惊蛇
dǎ cǎo jīng shé
  1. 1 lit. beat the grass to scare the snake (idiom)
  2. 2 fig. to inadvertently alert an enemy
  3. 3 to punish sb as a warning to others
拈花惹草
niān huā rě cǎo
  1. 1 lit. to pick the flowers and trample the grass (idiom)
  2. 2 fig. to womanize
  3. 3 to frequent brothels
  4. 4 to sow one's wild oats
招风惹草
zhāo fēng rě cǎo
  1. 1 to stir up trouble (idiom)
  2. 2 to sow discord
斩草除根
zhǎn cǎo chú gēn
  1. 1 to cut weeds and eliminate the roots (idiom); to destroy root and branch
  2. 2 to eliminate completely
星星之火,可以燎原
xīng xing zhī huǒ , kě yǐ liáo yuán
  1. 1 a single spark can start a huge blaze (idiom); an insignificant cause can have a massive effect
沾花惹草
zhān huā rě cǎo
  1. 1 to fondle the flowers and trample the grass (idiom)
  2. 2 to womanize
  3. 3 to frequent brothels
  4. 4 to sow one's wild oats
略迹原情
lu:è jì yuán qíng
  1. 1 to overlook past faults (idiom); to forgive and forget
疾风劲草
jí fēng jìng cǎo
  1. 1 the storm put strong grass to the test (idiom); fig. troubled times test a faithful minister
  2. 2 to show one's true colors after a stern test

Sample Sentences

来来来,让我看看,他们都去了哪儿,发了什么图。哇,呼伦贝尔大草原。
lái lái lái ,ràng wǒ kàn kan ,tāmen dōu qù le nǎr ,fā le shénme tú 。wā ,Hūlúnbèiěr dàcǎoyuán 。
Come, come, let me have a look. Where did they all go and what pictures did they post? Wow, the grass plains of Hulunbuir.
两千多年前,我们的先辈筚路蓝缕,穿越草原沙漠,开辟出联通亚欧非的陆上丝绸之路;我们的先辈扬帆远航穿越惊涛骇浪,闯荡出连接东西方的海上丝绸之路。古丝绸之路打开了各国友好交往的新窗口,书写了人类发展进步的新篇章
liǎng qiān duō nián qián ,wǒmen de xiānbèi bìlùlánlu:3 ,chuānyuè cǎoyuán shāmò ,kāipì chū liántōng yà Ōu Fēi de lùshàng SīchóuzhīLù ;wǒmen de xiānbèi Yáng fān yuǎn háng chuānyuè jīngtāohàilàng ,chuǎngdàng chū liánjiē dōngxīfāng de hǎishàng SīchóuzhīLù 。gǔ SīchóuzhīLù dǎkāi le gèguó yǒuhǎo jiāowǎng de Xīn chuāngkǒu ,shūxiě le rénlèi fāzhǎn jìnbù de Xīn piānzhāng
Over two thousand years ago, our forefathers endeavoured through hardships, crossing the plains and the desert, opening up the Silk Road linking Asia, Europe and Africa; Our forefathers raised their sails and navigated far and wide, crossing the stormy seas, braving the Maritime Silk Road linking the West and the East. The ancient Silk Road opened up new windows for friendly interaction between all countries, writing a new chapter in the book of the progress of human development.
又来了,你看,每次这种SUV汽车广告里都要有只狗,然后就是上山下海,草原嬉笑。
yòu lái le ,nǐ kàn ,měicì zhèzhǒng SUV qìchē guǎnggào lǐ dōuyào yǒu zhī gǒu ,ránhòu jiù shì shàng shān xià hǎi ,cǎoyuán xīxiào 。
Here we go again! Look, in every SUV commercial they always have a dog, and then they go on a daytrip and there are scenes of them having fun in grassy meadows.
Go to Lesson 
不过一路看风景,挺值的。草原,雪山,藏羚羊,都见到了。
bùguò yī lù kàn fēngjǐng ,tǐng zhí de 。cǎoyuán ,xuěshān ,zànglíngyáng ,dōu jiàndào le 。
However, seeing scenery the entire way was worth it. Grasslands, snow-capped mountains, Tibetan antelopes; we saw them all.
Go to Lesson 
说得很好。根据发现的化石,可以推测出古猿生活在距今700万到800万年前的森林中。后来气候环境发生了变化,森林面积大幅减少,出现了大片的草原。那这时候古猿该怎么办?
shuō de hěn hǎo 。gēnjù fāxiàn de huàshí ,kěyǐ tuīcè chū gǔyuán shēnghuó zài jùjīn qībǎi wàn dào bābǎi wàn nián qián de sēnlín zhōng 。hòulái qìhòu huánjìng fāshēng le biànhuà ,sēnlín miànji dàfú jiǎnshǎo ,chūxiàn le dàpiān de cǎoyuán 。nà zhèshíhòu gǔyuán gāi zěnme bàn ?
Very well-said. According to the fossils that have been discovered, it can be inferred that prehistoric apes lived in forests from 8 million to 7 million years ago. Afterward, the climate changed. Forested areas significantly decreased, and vast grasslands came about. When that happened, what were the prehistoric apes to do?
从树上到草原上生活。
cóng shùshang dào cǎoyuán shàng shēnghuó 。
Move their lives from in the trees to the grasslands.
草原上来了狼,羊惊叫,狼还是没吃羊。猜一种海洋生物——龙虾。
cǎoyuán shàng lái le láng ,yáng jīngjiào ,láng hái shì méi chī yáng 。cāi yīzhǒng hǎiyáng shēngwù ——lóngxiā 。
The wolves came to the field, the sheep bleated in fear, the wolves still didn’t eat the sheep. Guess the marine animal. (lobster)
Go to Lesson 
草原上来了一群狼,没吃羊。猜一种海洋生物——虾。
cǎoyuán shàng lái le yī qún láng ,méi chī yáng 。cāi yīzhǒng hǎiyáng shēngwù ——xiā 。
A pack of wolves came to the field, but they didn’t eat the sheep. Guess the marine animal. (shrimp)
Go to Lesson 
草原上又来了一群狼。猜一种水果——杨梅。
cǎoyuán shàng yòu lái le yī qún láng 。cāi yīzhǒng shuǐguǒ ——yángméi 。
Then a pack of wolves came to the field. Guess the fruit. (red bayberry)
Go to Lesson 
草原上来了一群羊。猜一种水果——草莓。
cǎoyuán shàng lái le yī qún yáng 。cāi yīzhǒng shuǐguǒ ——cǎoméi 。
A flock of sheep came to a field. Guess the fruit. (strawberry)
Go to Lesson