西南
xī nán
Pinyin

Definition

西南
 - 
xī nán
  1. southwest

Character Decomposition

Related Words (20)

Nán
  1. 1 surname Nan
Nán jīng
  1. 1 Nanjing subprovincial city on the Changjiang, capital of Jiangsu province 江蘇|江苏
  2. 2 capital of China at different historical periods
dōng xī
  1. 1 east and west
Hǎi nán
  1. 1 Hainan Province, in the South China Sea, short name 瓊|琼[Qióng], capital Haikou 海口
  2. 2 Hainan Island
  3. 3 Hainan District of Wuhai City 烏海市|乌海市[Wū hǎi Shì], Inner Mongolia
  4. 4 Hainan Tibetan Autonomous Prefecture 海南藏族自治州[Hǎi nán Zàng zú Zì zhì zhōu], Qinghai
Hú nán
  1. 1 Hunan province in south central China, abbr. 湘, capital Changsha 長沙|长沙[Cháng shā]
西
  1. 1 the West
  2. 2 abbr. for Spain 西班牙[Xī bān yá]
  3. 3 Spanish
Xī ān
  1. 1 Xi'an, sub-provincial city and capital of Shaanxi 陝西省|陕西省[Shǎn xī Shěng] in northwest China
  2. 2 see 西安區|西安区[Xī ān qū]
xī guā
  1. 1 watermelon
  2. 2 CL:顆|颗[kē],粒[lì],個|个[ge]
Xī yóu Jì
  1. 1 Journey to the West, Ming dynasty novel by Wu Cheng'en 吳承恩|吴承恩, one of the Four Classic Novels of Chinese literature
  2. 2 also called Pilgrimage to the West or Monkey
Zhōng Nán
  1. 1 South Central China (Henan, Hubei, Hunan, Guangdong, Guangxi, Hainan)
  2. 2 abbr. for China-South Africa
Zhōng nán hǎi
  1. 1 Zhongnanhai, palace adjacent to the Forbidden City, now the central headquarters of the Communist Party and the State Council
Zhōng Xī
  1. 1 China and the West
  2. 2 Chinese-Western
yǐ nán
  1. 1 to the south of (suffix)
Qiè ěr xī
  1. 1 Chelsea
nán xià
  1. 1 to go down south
Nán jīng shì
  1. 1 Nanjing subprovincial city on the Changjiang, capital of Jiangsu province 江蘇|江苏
  2. 2 capital of China at different historical periods
Nán jīng lù
  1. 1 Nanjing St., large commercial street in Shanghai
Nán chōng
  1. 1 Nanchong prefecture level city in Sichuan
nán běi
  1. 1 north and south
  2. 2 north to south
Nán píng
  1. 1 Nanping, common place name
  2. 2 Nanping township in Nan'an district of Chongqing

Idioms (20)

一个天南,一个地北
yī ge tiān nán , yī ge dì běi
  1. 1 to live miles apart (idiom)
不撞南墙不回头
bù zhuàng nán qiáng bù huí tóu
  1. 1 to stubbornly insist on one's own ideas (idiom)
中西合璧
Zhōng Xī hé bì
  1. 1 harmonious combination of Chinese and Western elements (idiom)
南征北伐
nán zhēng běi fá
  1. 1 war on all sides (idiom); fighting from all four quarters
南征北战
nán zhēng běi zhàn
  1. 1 war on all sides (idiom); fighting from all four quarters
南征北讨
nán zhēng běi tǎo
  1. 1 war on all sides (idiom); fighting from all four quarters
南箕北斗
nán jī běi dǒu
  1. 1 the Winnowing Basket in the southern sky, and the Big Dipper in the north (idiom); sth which, despite its name, is of no practical use
南辕北辙
nán yuán běi zhé
  1. 1 to act in a way that defeats one's purpose (idiom)
各奔东西
gè bèn dōng xī
  1. 1 to go separate ways (idiom)
  2. 2 to part ways with sb
  3. 3 Taiwan pr. [gè bēn dōng xī]
喝西北风
hē xī běi fēng
  1. 1 lit. drink the northwest wind (idiom); cold and hungry
寿比南山
shòu bǐ Nán Shān
  1. 1 Live as long as the Zhongnan Mountains! (idiom)
  2. 2 Long may you live!
夕阳西下
xī yáng xī xià
  1. 1 the sun sets in the west (idiom)
大江南北
Dà jiāng nán běi
  1. 1 north and south sides of the Yangtze River (idiom)
  2. 2 (fig.) all over China
太阳从西边出来
tài yáng cóng xī biān chū lái
  1. 1 lit. the sun rises in the west (idiom)
  2. 2 fig. hell freezes over
  3. 3 pigs can fly
情人眼里出西施
qíng rén yǎn lǐ chū Xī shī
  1. 1 lit. in the eyes of a lover appears 西施[Xī shī] (idiom); fig. beauty is in the eye of the beholder
情人眼里有西施
qíng rén yǎn lǐ yǒu Xī shī
  1. 1 In the eyes of the lover, a famous beauty (idiom). Beauty in the eye of the beholder
拆东墙补西墙
chāi dōng qiáng bǔ xī qiáng
  1. 1 lit. pull down the east wall to repair the west wall (idiom); fig. temporary expedient
  2. 2 Rob Peter to pay Paul
拆东补西
chāi dōng bǔ xī
  1. 1 lit. pull down the east wall to repair the west (idiom); fig. temporary expedient
  2. 2 Rob Peter to pay Paul
捡了芝麻丢了西瓜
jiǎn le zhī ma diū le xī guā
  1. 1 to let go of the big prize while grabbing at trifles (idiom)
日落西山
rì luò xī shān
  1. 1 the sun sets over western hills (idiom); the day approaches its end
  2. 2 fig. time of decline
  3. 3 the end of an era
  4. 4 Sic transit gloria mundi

Sample Sentences

西南地区是块硬骨头,要不是你下得工夫足,我们可能还真是啃不下来呢。
xīnán dìqū shì kuài yìng gǔtou ,yàobushì nǐ xià de gōngfū jù ,wǒmen kěnéng hái zhēnshi kěn bù xiàlai ne 。
The southwest region is a difficult region, if not for your time and effort we would not have taken down this region.
小刘,你这次面向西南地区的销售工作推进得相当不错呀。
xiǎoliú ,nǐ zhè cì miànxiàng xīnán dìqū de xiāoshòu gōngzuò tuījìn de xiāngdāng bùcuò ya 。
Xiao Liu, the sales progress from your work in the southwest region has been quite good.
西南地区相当于咱们公司进军全国的敲门砖呀,这确实是关键举措。
xīnán dìqū xiāngdāngyú zánmen gōngsī jìnjūn quánguó de qiāoménzhuān ya ,zhè quèshí shì guānjiàn jǔcuò 。
The southwest region is equivalent to a stepping stone for our company to enter the entire market. This is indeed a key measure.
不过M公司对西南市场也是虎视眈眈,他们资历、规模与我们相当不能放松呀。
bùguò gōngsī duì xīnán shìchǎng yě shì hǔshìdāndān ,tāmen zīlì 、guīmó yǔ wǒmen xiāngdāng bùnéng fàngsōng ya 。
However, M company is also eyeing the southwest market. We mustn’t relax as their qualifications and scale are quite comparable to us.
在西南。衢州呢?
zài xīnán 。Qúzhōu ne ?
It's in the southwest. How about Quzhou?
Go to Lesson 
现在的自然环境越来越糟糕了。电视上天天都在报导西南地区的旱情,听说云南和贵州已经半年多没下雨了,人们连水都喝不上了。
xiànzài de zìrán huánjìng yuèláiyuè zāogāo le 。diànshì shàng tiāntiān dōu zài bàodǎo xīnán dìqū de hànqíng ,tīngshuō Yúnnán hé Guìzhōu yǐjīng bàn nián duō méi xiàyǔ le ,rénmen lián shuǐ dōu hēbushàng le 。
These days the natural environment is getting worse and worse. Every day there's a report on the TV about the drought situation in the Southwest. I heard it hasn't rained for more than a half a year in Yunnan and Guizhou. People don't even have enough water to drink.
Go to Lesson 
嗯,我见过。和你有一样的感觉。不过四合院的起源比石库门早很多。我看书上说,四合院元朝就有了。它之所以叫四合院,是因为房屋是由东西南北四面包围,呈口���形, 中间是花园。大片的四合院中间的通道叫胡同。唉,你知道石库门的起源吗?
ng4 ,wǒ jiàn guo 。hé nǐ yǒu yíyàng de gǎnjué 。bùguò sìhéyuàn de qǐyuán bǐ shíkùmén zǎo hěn duō 。wǒ kàn shūshàng shuō ,sìhéyuàn Yuáncháo jiù yǒu le 。tā zhīsuǒyǐ jiào sìhéyuàn ,shì yīnwèi fángwū shì yóu dōngxīnánběi sìmiàn bāowéi ,chéng kǒu zì xíng , zhōngjiān shì huāyuán 。dàpiàn de sìhéyuàn zhōngjiàn de tōngdào jiào hútòng 。āi ,nǐ zhīdao shíkùmén de qǐyuán ma ?
Yes, I’ve seen those. I agree with you. Siheyuan have a much older origin than shikumen. According to a book that I read, they date back to the Yuan Dynasty. They got their name because the rooms are surrounded on four sides by walls, forming a square shape. The garden is in the center. The lanes running through blocks of siheyuan are called hutong. Do you know the origin of shikumen?
Go to Lesson