见证
jiàn zhèng
Pinyin

Definition

见证
 - 
jiàn zhèng
  1. to be witness to
  2. witness
  3. evidence

Character Decomposition

Related Words (20)

bǎo zhèng
  1. 1 guarantee
  2. 2 to guarantee
  3. 3 to ensure
  4. 4 to safeguard
  5. 5 to pledge
  6. 6 CL:個|个[gè]
zài jiàn
  1. 1 goodbye
  2. 2 see you again later
mèng jiàn
  1. 1 to dream about (sth or sb)
  2. 2 to see in a dream
yì jiàn
  1. 1 idea
  2. 2 opinion
  3. 3 suggestion
  4. 4 objection
  5. 5 complaint
  6. 6 CL:點|点[diǎn],條|条[tiáo]
kàn jiàn
  1. 1 to see
  2. 2 to catch sight of
tīng jiàn
  1. 1 to hear
jiàn
  1. 1 to see
  2. 2 to meet
  3. 3 to appear (to be sth)
  4. 4 to interview
jiàn dào
  1. 1 to see
jiàn miàn
  1. 1 to meet
  2. 2 to see each other
  3. 3 CL:次[cì]
zhèng míng
  1. 1 proof
  2. 2 certificate
  3. 3 identification
  4. 4 testimonial
  5. 5 CL:個|个[gè]
  6. 6 to prove
  7. 7 to testify
  8. 8 to confirm the truth of
yù jiàn
  1. 1 to meet
yī jiàn rú gù
  1. 1 familiarity at first sight
Shàng Zhèng
  1. 1 Shanghai Stock Exchange (SSE), abbr. for 上海證券交易所|上海证券交易所[Shàng hǎi Zhèng quàn Jiāo yì suǒ]
bù jiàn
  1. 1 not to see
  2. 2 not to meet
  3. 3 to have disappeared
  4. 4 to be missing
bù jiàn bù sàn
  1. 1 lit. Even if we don't see each other, don't give up and leave (idiom)
  2. 2 fig. Be sure to wait!
  3. 3 See you there!
bù jiàn le
  1. 1 to have disappeared
  2. 2 to be missing
  3. 3 nowhere to be found
bù jiàn de
  1. 1 not necessarily
  2. 2 not likely
zhǔ jiàn
  1. 1 one's own view
  2. 2 having definite opinions
zuò zhèng
  1. 1 to bear witness
  2. 2 to testify
jiǎ zhèng
  1. 1 false testimony

Idioms (20)

一日不见,如隔三秋
yī rì bù jiàn , rú gé sān qiū
  1. 1 one day apart seems like three years (idiom)
一见钟情
yī jiàn zhōng qíng
  1. 1 love at first sight (idiom)
一见高低
yī jiàn gāo dī
  1. 1 lit. to fight it out with sb to see who is best (idiom)
  2. 2 fig. to cross swords with
  3. 3 to lock horns
一针见血
yī zhēn jiàn xiě
  1. 1 lit. to draw blood on the first prick (idiom)
  2. 2 fig. to hit the nail on the head
不见不散
bù jiàn bù sàn
  1. 1 lit. Even if we don't see each other, don't give up and leave (idiom)
  2. 2 fig. Be sure to wait!
  3. 3 See you there!
不见兔子不撒鹰
bù jiàn tù zi bù sā yīng
  1. 1 you don't release the hawk until you've seen the hare (idiom)
  2. 2 one doesn't act without some incentive
不见天日
bù jiàn tiān rì
  1. 1 all black, no daylight (idiom); a world without justice
不见棺材不落泪
bù jiàn guān cai bù luò lèi
  1. 1 lit. not to shed a tear until one sees the coffin (idiom)
  2. 2 fig. refuse to be convinced until one is faced with grim reality
不见经传
bù jiàn jīng zhuàn
  1. 1 not found in the classics (idiom); unknown
  2. 2 unfounded
  3. 3 not authoritative
井蛙之见
jǐng wā zhī jiàn
  1. 1 the view of a frog in a well (idiom); fig. a narrow view
仁者见仁,智者见智
rén zhě jiàn rén , zhì zhě jiàn zhì
  1. 1 The benevolent sees benevolence, the wise sees wisdom.
  2. 2 Different views are admissible. (idiom)
仇人相见,分外眼红
chóu rén xiāng jiàn , fèn wài yǎn hóng
  1. 1 when the enemies come face to face, their eyes blaze with hatred (idiom)
以资证明
yǐ zī zhèng míng
  1. 1 in support or witness hereof (idiom)
伸手不见五指
shēn shǒu bù jiàn wǔ zhǐ
  1. 1 pitch-dark (idiom)
兵戎相见
bīng róng xiāng jiàn
  1. 1 to meet on the battlefield (idiom)
前不见古人,后不见来者
qián bù jiàn gǔ rén , hòu bù jiàn lái zhě
  1. 1 unique
  2. 2 unprecedented (idiom)
动见观瞻
dòng jiàn guān zhān
  1. 1 to be watched closely (idiom)
司空见惯
sī kōng jiàn guàn
  1. 1 a common occurrence (idiom)
各执己见
gè zhí jǐ jiàn
  1. 1 each sticks to his own view (idiom); a dialogue of the deaf
各持己见
gè chí jǐ jiàn
  1. 1 each sticks to his own opinion (idiom); chacun son gout

Sample Sentences

对啊,二零一五年十一月七日下午,两岸领导人习近平、马英九在新加坡香格里拉大酒店会面。这是一九四九年以来两岸最高领导人首次会面,我有幸亲眼见证了这一历史性的时刻。
duìa ,èrlíngyīwǔnián shí yīyuè qīrì xiàwǔ ,liǎngàn lǐngdǎorén Xí jìnpíng 、Mǎ yīngjiǔ zài Xīnjiāpō xiāng dà jiǔdiàn huìmiàn 。zhè shì yījiǔsìjiǔnián yǐlái liǎngàn zuì gāo lǐngdǎorén shǒucì huìmiàn ,wǒ yǒuxìng qīnyǎn jiànzhèng le zhè yī lìshǐxìng de shíkè 。
Yes, on the afternoon of 7th November, 2015, leaders from both sides of the strait, Xi Jinping and Ma Ying-jeou, met at the Shangri-La Hotel in Singapore. This was the first meeting between the top leadership across the strait since 1949 and I was fortunate to get to see this historic moment first hand.
太夸张了。不过现在这个时代真吓人。那么多节目让普通人上电视,一不小心就把自己的无知暴露出来了。又有好事的人把这些放到网上,让全世界见证你的傻。
tài kuāzhāng le 。bùguò xiànzài zhège shídài zhēn xiàrén 。nàme duō jiémù ràng pǔtōngrén shàng diànshì ,yī bù xiǎoxīn jiù bǎ zìjǐ de wúzhī bàolù chūlái le 。yòu yǒu hàoshì de rén bǎ zhèxiē fàngdào wǎngshàng ,ràng quánshìjiè jiànzhèng nǐ de shǎ 。
We don't even have to talk about common people. A lot of public figures have also made fools of themselves in front of a big audience. Wasn't there an American host who recently said that the earth is flat?
互利共赢。古丝绸之路见证了陆上“使者相望于道商旅不绝于途”的盛况,也见证了海上“舶交海中,不知其数”的繁华。
hùlì gòngyíng 。gǔ SīchóuzhīLù jiànzhèng le lùshàng “shǐzhě xiāngwàng yú dào shānglu:3 bùjué yú tú ”de shèngkuàng ,yě jiànzhèng le hǎishàng “bó jiāo hǎi zhōng ,bùzhī qí shǔ ”de fánhuá 。
Win-win mutual benefit. The old Silk Road bore witness to a grand scene in which envoys could meet on the road and there was a constant flow of merchants travelling back and forth, and saw ships passing each other on the seas, in what was unfathomable prosperity.
这是你们家族血脉传承的见证嘛。啊呀,要是我们家也有家谱就好了。
zhè shì nǐmen jiāzú xuèmài chuánchéng de jiànzhèng ma 。āyā ,yàoshì wǒmen jiā yě yǒu jiāpǔ jiùhǎole 。
This is an authentication of your family's heritage. Jeez, if our family still had a family tree that'd be great.
Go to Lesson 
我们中介的话,除了提供中介服务外,也起到了见证人的作用。我们最后也会签字确认。
wǒmen zhōngjiè dehuà ,chúle tígōng zhōngjiè fúwù wài ,yě qǐdào le jiànzhèngrén de zuòyòng 。wǒmen zuìhòu yě huì qiānzì quèrèn 。
Regarding the agency, other than providing intermediary service, we also serve as a witness. We'll also confirm the signatures in the end.
Go to Lesson 
麻烦什么。我们大人也会帮你们操持的。一辈子就这么一次。到时候亲朋好友见证你们的幸福,风风光光地做新娘子,多好啊!
máfan shénme 。wǒmen dàren yě huì bāng nǐmen cāochí de 。yībèizi jiù zhème yīcì 。dào shíhou qīnpénghǎoyǒu jiànzhèng nǐmen de xìngfú ,fēngfēngguāngguāng de zuò xīnniángzi ,duō hǎo a !
What trouble? We parents will help you deal with it. You only get something like this once in a lifetime. On that day, all your relatives and friends will get to witness your happiness. You'll be such a beautiful bride. It'll be great!
Go to Lesson 
好,我就闭着眼睛等待这见证历史的时刻吧!
hǎo ,wǒ jiù bì zhe yǎnjing děngdài zhè jiànzhèng lìshǐ de shíkè ba !
OK, I'll just close my eyes and wait to witness this historical moment!