见面
jiàn miàn
Pinyin

Definition

见面
 - 
jiàn miàn
  1. to meet
  2. to see each other
  3. CL:次[cì]

Character Decomposition

Related Words (20)

shàng miàn
  1. 1 on top of
  2. 2 above-mentioned
  3. 3 also pr. [shàng mian]
xià miàn
  1. 1 below
  2. 2 under
  3. 3 next
  4. 4 the following
  5. 5 also pr. [xià mian]
qián miàn
  1. 1 ahead
  2. 2 in front
  3. 3 preceding
  4. 4 above
  5. 5 also pr. [qián mian]
wài miàn
  1. 1 outside (also pr. [wài mian] for this sense)
  2. 2 surface
  3. 3 exterior
  4. 4 external appearance
hòu miàn
  1. 1 rear
  2. 2 back
  3. 3 behind
  4. 4 later
  5. 5 afterwards
  6. 6 also pr. [hòu mian]
fāng miàn
  1. 1 respect
  2. 2 aspect
  3. 3 field
  4. 4 side
  5. 5 CL:個|个[gè]
zhuō miàn
  1. 1 desktop
  2. 2 tabletop
jiè miàn
  1. 1 contact surface
  2. 2 (computing) interface
huà miàn
  1. 1 scene
  2. 2 tableau
  3. 3 picture
  4. 4 image
  5. 5 screen (displayed by a computer)
  6. 6 (motion picture) frame
  7. 7 field of view
lǐ miàn
  1. 1 inside
  2. 2 interior
  3. 3 also pr. [lǐ mian]
jiàn miàn
  1. 1 to meet
  2. 2 to see each other
  3. 3 CL:次[cì]
tiě miàn
  1. 1 iron mask (as defensive armor)
  2. 2 fig. upright and selfless person
miàn
  1. 1 face
  2. 2 side
  3. 3 surface
  4. 4 aspect
  5. 5 top
  6. 6 classifier for flat surfaces such as drums, mirrors, flags etc
miàn qián
  1. 1 in front of
  2. 2 facing
  3. 3 (in the) presence (of)
miàn duì
  1. 1 to confront
  2. 2 to face
miàn bāo
  1. 1 bread
  2. 2 CL:片[piàn],袋[dài],塊|块[kuài]
yī miàn
  1. 1 one side
  2. 2 one aspect
  3. 3 simultaneously... (and...)
  4. 4 one's whole face
jiǎ miàn
  1. 1 mask
cè miàn
  1. 1 lateral side
  2. 2 side
  3. 3 aspect
  4. 4 profile
quán miàn
  1. 1 all-around
  2. 2 comprehensive
  3. 3 total
  4. 4 overall

Idioms (20)

一体两面
yī tǐ liǎng miàn
  1. 1 lit. one body two sides (idiom)
  2. 2 fig. a situation with two sides to it
上不了台面
shàng bù liǎo tái miàn
  1. 1 better kept under the table (idiom)
  2. 2 not to be disclosed
  3. 3 too inferior to show in public
不看僧面看佛面
bù kàn sēng miàn kàn fó miàn
  1. 1 lit. not for the monk's sake but for the Buddha's sake (idiom)
  2. 2 fig. (to do sth for sb) out of deference to sb else
人面兽心
rén miàn shòu xīn
  1. 1 human face, beast's heart (idiom); two-faced
  2. 2 malicious and duplicitous
以泪洗面
yǐ lèi xǐ miàn
  1. 1 to bathe one's face in tears (idiom)
两面三刀
liǎng miàn sān dāo
  1. 1 two-faced, three knives (idiom); double-cross
  2. 2 double dealing and back stabbing
别开生面
bié kāi shēng miàn
  1. 1 to start sth new or original (idiom); to break a new path
  2. 2 to break fresh ground
唾面自干
tuò miàn zì gān
  1. 1 to be spat on in the face and let it dry by itself, not wiping it off (idiom); to turn the other cheek
  2. 2 to drain the cup of humiliation
四面楚歌
sì miàn Chǔ gē
  1. 1 lit. on all sides, the songs of Chu (idiom)
  2. 2 fig. surrounded by enemies, isolated and without help
掩面而泣
yǎn miàn ér qì
  1. 1 to bury one's head in one's hands and weep (idiom)
改头换面
gǎi tóu huàn miàn
  1. 1 to adjust one's head and turn one's face (idiom); cosmetic changes
  2. 2 Despite superficially new policies, the substance remains unchanged.
死要面子活受罪
sǐ yào miàn zi huó shòu zuì
  1. 1 to go through hell for the sake of keeping up appearances (idiom)
洗心革面
xǐ xīn gé miàn
  1. 1 lit. to wash one's heart and renew one's face (idiom); to repent sincerely and mend one's mistaken ways
  2. 2 to turn over a new leaf
浮出水面
fú chū shuǐ miàn
  1. 1 to float up (idiom); to become evident
  2. 2 to surface
  3. 3 to appear
泪流满面
lèi liú mǎn miàn
  1. 1 cheeks streaming with tears (idiom)
独当一面
dú dāng yī miàn
  1. 1 to assume personal responsibility (idiom); to take charge of a section
白面书生
bái miàn shū shēng
  1. 1 lit. pale-faced scholar (idiom); young and inexperienced person without practical experience
  2. 2 still wet behind the ears
眼观四面,耳听八方
yǎn guān sì miàn , ěr tīng bā fāng
  1. 1 lit. the eyes observe all sides and the ears listen in all directions (idiom)
  2. 2 fig. to be observant and alert
知人知面不知心
zhī rén zhī miàn bù zhī xīn
  1. 1 one may know a person for a long time without understanding his true nature (idiom)
素面朝天
sù miàn cháo tiān
  1. 1 lit. to present oneself confidently to the emperor, without makeup (as did the sister of Yang Guifei 楊貴妃|杨贵妃[Yáng Guì fēi]) (idiom)
  2. 2 fig. (of a woman) to show one's natural features, without makeup
  3. 3 to present oneself just as one is, without artifice

Sample Sentences

她对秦宇说:”真的很开心,谢谢你今天陪我一块儿去看话剧。很高兴认识你,可惜这是我们最后一次见面了。”
tā duì QínYǔ shuō :”zhēnde hěn kāixīn ,xièxie nǐ jīntiān péi wǒ yīkuàir5 qù kàn huàjù 。hěn gāoxìng rènshi nǐ ,kěxī zhèshì wǒmen zuìhòu yīcì jiànmiàn le 。”
"I'm glad and appreciate your accompany to watch the play today. It is very nice to know you, unfortunately this might be the last time to meet each other." She said to QinYu.
秦宇一头雾水,不懂她在说什么,问她:”为什么是最后一次见面?”
QínYǔ yītóuwùshuǐ ,bù dǒng tā zài shuō shénme ,wèn tā :”wèishénme shì zuìhòu yīcì jiànmiàn ?”
QinYu was confused. He couldn't understand what she was saying. He then asked, "Why is it the last time?"
唉呀!不敢当!初次见面,倒是没想到张经理这么年轻,真是女中豪杰。
ài ya !bùgǎndāng !chūcì jiànmiàn ,dàoshi méixiǎngdào Zhāng jīnglǐ zhème niánqīng ,zhēn shì nǚzhōngháojié 。
Ah, you flatter me. This is the first time we’ve met in person, and I have to say I didn’t expect you to be so young in person, Ms Zhang! You really are a talented young woman!
Go to Lesson 
不用了,你每次见面都会秀给我们看,看很多次了。倒是你一颗温柔的心有没有培养出来。
bùyòng le ,nǐ měicì jiànmiàn dōuhuì xiù gěi wǒmen kàn ,kàn hěn duōcì le 。dàoshì nǐ yī kē wēnróu de xīn yǒumeiyǒu péiyǎng chūlái 。
No thanks, you show them off to me every time we meet. I've already seen them many times. It's really the warm heart part that you've not succeeded in cultivating.
Go to Lesson 
我和我的朋友在咖啡厅见面。
wǒ hé wǒ de péngyou zài kāfēitīng jiànmiàn 。
I’m meeting my friends at the Cafe.
Go to Lesson 
当人们见面的时候,就会拍一下马的屁股,然后说,“好马,好马。”
dāng rénmen jiànmiàn de shíhou ,jiù huì pāi yīxià mǎ de pìgu ,ránhòu shuō ,“hǎo mǎ ,hǎo mǎ 。”
When people meet, they would pat on the horse’s butt and then say, “He is such a good horse.”
Go to Lesson 
还说呢,还不是你看完戏要跟朋友见面开会,我只好订这个时间。
háishuō ne ,háibúshì nǐ kàn wán xì yào gēn péngyou jiànmiàn kāihuì ,wǒ zhǐhǎo dìng zhège shíjiān 。
You really have the cheek? It was you that said you had a meeting with a friend after the film, so that’s the only time I could book.
Go to Lesson 
李强,我们前天不是约好七点在车站见面,你为什么没来?
Lǐqiáng ,wǒmen qiántiān bùshì yuē hǎo qī diǎn zài chēzhàn jiànmiàn ,nǐ wèishénme méilái ?
Li Qiang, didn't we agree to meet at the train station at seven the day before yesterday? Why didn't you turn up?
Go to Lesson 
我怎么可能找借口不跟你见面呢!
wǒ zěnme kěnéng zhǎo jièkǒu bù gēn nǐ jiànmiàn ne !
Why would I find an excuse not to meet with you?
Go to Lesson 
很高兴有机会跟你见面。
hěn gāoxìng yǒu jīhuì gēn nǐ jiànmiàn 。
I'm really pleased to meet you; I'm really happy to have the opportunity to meet you
Go to Lesson