譬如
pì rú
Pinyin

Definition

譬如
 - 
pì rú
  1. for example
  2. for instance
  3. such as

Character Decomposition

Related Words (20)

  1. 1 as
  2. 2 as if
  3. 3 such as
rú hé
  1. 1 how
  2. 2 what way
  3. 3 what
rú guǒ
  1. 1 if
  2. 2 in case
  3. 3 in the event that
rú cǐ
  1. 1 in this way
  2. 2 so
yī rú jì wǎng
  1. 1 just as in the past (idiom); as before
  2. 2 continuing as always
bù rú
  1. 1 not equal to
  2. 2 not as good as
  3. 3 inferior to
  4. 4 it would be better to
lì rú
  1. 1 for example
  2. 2 for instance
  3. 3 such as
jiǎ rú
  1. 1 if
rú xià
  1. 1 as follows
rú jīn
  1. 1 nowadays
  2. 2 now
rú lái
  1. 1 tathagata (Buddha's name for himself, having many layers of meaning - Sanskrit: thus gone, having been Brahman, gone to the absolute etc)
rú tóng
  1. 1 like
  2. 2 as
rú yì
  1. 1 as one wants
  2. 2 according to one's wishes
  3. 3 ruyi scepter, a symbol of power and good fortune
rú shì
  1. 1 thus
rú yuàn
  1. 1 to have one's wishes fulfilled
bǐ rú
  1. 1 for example
  2. 2 for instance
  3. 3 such as
yóu rú
  1. 1 similar to
  2. 2 appearing to be
wàn shì rú yì
  1. 1 to have all one's wishes (idiom)
  2. 2 best wishes
  3. 3 all the best
  4. 4 may all your hopes be fulfilled
yī rú
  1. 1 to be just like
yī jiàn rú gù
  1. 1 familiarity at first sight

Idioms (20)

一如既往
yī rú jì wǎng
  1. 1 just as in the past (idiom); as before
  2. 2 continuing as always
一日不见,如隔三秋
yī rì bù jiàn , rú gé sān qiū
  1. 1 one day apart seems like three years (idiom)
一清如水
yī qīng rú shuǐ
  1. 1 lit. as clear as water (idiom)
  2. 2 fig. (of officials etc) honest and incorruptible
了如指掌
liǎo rú zhǐ zhǎng
  1. 1 to know sth like the back of one's hand (idiom)
  2. 2 to know (a person, a place etc) inside out
人生如梦
rén shēng rú mèng
  1. 1 life is but a dream (idiom)
人生如朝露
rén shēng rú zhāo lù
  1. 1 human life as the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence
伴君如伴虎
bàn jūn rú bàn hǔ
  1. 1 being close to the sovereign can be as perilous as lying with a tiger (idiom)
但愿如此
dàn yuàn rú cǐ
  1. 1 if only it were so
  2. 2 I hope so (idiom)
依然如故
yī rán rú gù
  1. 1 back to where we were (idiom); absolutely no improvement
  2. 2 Things haven't changed at all.
倘能如此
tǎng néng rú cǐ
  1. 1 if it is possible (idiom)
俨如白昼
yǎn rú bái zhòu
  1. 1 as bright as daylight (idiom)
兵败如山倒
bīng bài rú shān dǎo
  1. 1 troops in defeat like a landslide (idiom); a beaten army in total collapse
势如破竹
shì rú pò zhú
  1. 1 like a hot knife through butter (idiom)
  2. 2 with irresistible force
危如朝露
wēi rú zhāo lù
  1. 1 precarious as the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence
危如累卵
wēi rú lěi luǎn
  1. 1 precarious as pile of eggs (idiom); ready to fall and break at any moment
  2. 2 in a dangerous state
君子之交淡如水
jūn zǐ zhī jiāo dàn rú shuǐ
  1. 1 a gentleman's friendship, insipid as water (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuāng zǐ])
咆哮如雷
páo xiào rú léi
  1. 1 to be in a thundering rage (idiom)
嗜酒如命
shì jiǔ rú mìng
  1. 1 to love wine as one's life (idiom); fond of the bottle
执法如山
zhí fǎ rú shān
  1. 1 to maintain the law as firm as a mountain (idiom); to enforce the law strictly
坚如磐石
jiān rú pán shí
  1. 1 solid as a boulder (idiom); absolutely secure
  2. 2 rock-firm and unyielding

Sample Sentences

然而加工肉制品譬如火腿、香肠、培根等由于不是新鲜肉,因此为了延长其保鲜期都添加了一些防腐剂,或是使用了腌、熏或是抹盐等延长贮存时间等手法,致癌的风险也正是起因于这些加工处理手法。
ránér jiāgōng ròuzhìpǐn pìrú huǒtuǐ 、xiāngcháng 、péigēn děng yóuyú bùshì xīnxiānròu ,yīncǐ wèile yáncháng qí bǎoxiānqī dōu tiānjiā le yīxiē fángfǔjì ,huòshì shǐyòng le yān 、xūn huòshì mǒ yán děng yáncháng zhùcún shíjiān děng shǒufǎ ,zhìái de fēngxiǎn yě zhèngshì qǐyīn yú zhèxiē jiāgōng chǔlǐ shǒufǎ 。
And as processed meat products, such as ham, sausage and bacon aren't fresh, preservatives are added to keep them fresh, or methods, such as pickling, smoking are salting are used to preserve their shelf life, and the cancer risks come from these processes.
夏天有很多好吃的水果,譬如说西瓜、芒果。
xiàtiān yǒu hěn duō hǎochī de shuǐguǒ ,pìrú shuō xīguā 、mángguǒ 。
There are so many delicious fruits in the summer. For example, watermelons, mangos.
Go to Lesson 
比如说、比方说、譬如说
bǐrú shuō 、bǐfang shuō 、pìrú shuō
for example (three ways)
Go to Lesson 
我是美国人,我的中文名字是何思哲。我大学一毕业就来中国了。先去了一个小城市,一边教英文一边学中文。我去过很多地方,还在少林寺学过半年功夫。我对老子和道教很感兴趣。我了解一些中国的潜规则,譬如要在饭桌上谈生意......
wǒ shì Měiguó rén ,wǒ de Zhōngwén míngzi shì Hé Sīzhé 。wǒ dàxué yī bìyè jiù lái Zhōngguó le 。xiān qù le yī gè xiǎo chéngshì ,yībiān jiāo Yīngwén yībiān xué Zhōngwén 。wǒ qù guo hěn duō dìfang ,hái zài Shàolínsì xué guo bàn nián gōngfu 。wǒ duì Lǎozǐ hé Dàojiào hěn gǎn xìngqù 。wǒ liǎojiě yīxiē Zhōngguó de qiánguīzé ,pìrú yào zài fànzhuō shàng tán shēngyì ......
I'm an American. My Chinese name is He Sizhe. I came to China right after graduating from university. At first, I went to a small city and taught English while studying Chinese. I've been to many different places and I also studied kung-fu at a Shaolin temple for 6 months. I'm really interested in Lao-Tzu and Taoism. I understand a bit about the unspoken rules of Chinese culture. For example, you have to talk business at the dinner table...