qīng
Pinyin

Definition

 - 
qīng
  1. light
  2. easy
  3. gentle
  4. soft
  5. reckless
  6. unimportant
  7. frivolous
  8. small in number
  9. unstressed
  10. neutral
  11. to disparage

Character Decomposition

Related Words (20)

nián qīng
  1. 1 young
qīng
  1. 1 light
  2. 2 easy
  3. 3 gentle
  4. 4 soft
  5. 5 reckless
  6. 6 unimportant
  7. 7 frivolous
  8. 8 small in number
  9. 9 unstressed
  10. 10 neutral
  11. 11 to disparage
qīng yì
  1. 1 easily
  2. 2 lightly
  3. 3 rashly
qīng qīng
  1. 1 lightly
  2. 2 softly
qīng sōng
  1. 1 light
  2. 2 gentle
  3. 3 relaxed
  4. 4 effortless
  5. 5 uncomplicated
  6. 6 to relax
  7. 7 to take things less seriously
nián qīng rén
  1. 1 young people
  2. 2 youngster
jiǎn qīng
  1. 1 to lighten
  2. 2 to ease
  3. 3 to alleviate
kàn qīng
  1. 1 to belittle
  2. 2 to scorn
  3. 3 to take sth lightly
qīng biàn
  1. 1 lightweight and portable
  2. 2 light and convenient
qīng xìn
  1. 1 to easily trust
  2. 2 gullible
  3. 3 naïve
qīng dù
  1. 1 mild (symptoms etc)
qīng wēi
  1. 1 slight
  2. 2 light
  3. 3 trivial
  4. 4 to a small extent
qīng kuài
  1. 1 light and quick
  2. 2 brisk
  3. 3 spry
  4. 4 lively
  5. 5 effortless
  6. 6 relaxed
  7. 7 agile
  8. 8 blithe
qīng fǔ
  1. 1 to stroke lightly
  2. 2 to caress
qīng róu
  1. 1 soft
  2. 2 gentle
  3. 3 pliable
qīng fú
  1. 1 frivolous
  2. 2 careless
  3. 3 giddy
qīng kuáng
  1. 1 frivolous
qīng yíng
  1. 1 graceful
  2. 2 lithe
  3. 3 light and graceful
  4. 4 lighthearted
  5. 5 relaxed
qīng ér yì jǔ
  1. 1 easy
  2. 2 with no difficulty
qīng shēng
  1. 1 quietly
  2. 2 softly
  3. 3 neutral tone
  4. 4 light stress

Idioms (20)

不知轻重
bù zhī qīng zhòng
  1. 1 lit. not knowing what's important (idiom); no appreciation of the gravity of things
  2. 2 naive
  3. 3 doesn't know who's who
  4. 4 no sense of priorities
人微言轻
rén wēi yán qīng
  1. 1 (idiom) what lowly people think counts for little
千里送鹅毛,礼轻人意重
qiān lǐ sòng é máo , lǐ qīng rén yì zhòng
  1. 1 goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it.
千里送鹅毛,礼轻情意重
qiān lǐ sòng é máo , lǐ qīng qíng yì zhòng
  1. 1 goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom); It's not the gift that counts, but the thought behind it.
问鼎轻重
wèn dǐng qīng zhòng
  1. 1 lit. to inquire whether the tripods are light or heavy (idiom); a laughable attempt to seize power
家丑不可外传,流言切莫轻信
jiā chǒu bù kě wài chuán , liú yán qiè mò qīng xìn
  1. 1 Don't spread abroad the shame of the family, don't believe rumors lightly. (idiom)
  2. 2 Don't wash your dirty linen in public, don't listen to others' gossip.
年轻力壮
nián qīng lì zhuàng
  1. 1 young and vigorous (idiom)
年轻气盛
nián qīng qì shèng
  1. 1 full of youthful vigor (idiom)
  2. 2 in the prime of youth
文人相轻
wén rén xiāng qīng
  1. 1 scholars tend to disparage one another (idiom)
男儿有泪不轻弹
nán ér yǒu lèi bù qīng tán
  1. 1 real men do not easily cry (idiom)
礼轻人意重
lǐ qīng rén yì zhòng
  1. 1 slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it.
礼轻人意重,千里送鹅毛
lǐ qīng rén yì zhòng , qiān lǐ sòng é máo
  1. 1 goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it.
礼轻情意重
lǐ qīng qíng yì zhòng
  1. 1 goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom); It's not the gift that counts, but the thought behind it.
缓急轻重
huǎn jí qīng zhòng
  1. 1 slight or important, urgent or non-urgent (idiom); to deal with important matters first
  2. 2 sense of priority
  3. 3 also written 輕重緩急|轻重缓急
举足轻重
jǔ zú qīng zhòng
  1. 1 to play a critical role (idiom)
  2. 2 influential
轻口薄舌
qīng kǒu bó shé
  1. 1 lit. light mouth, thin tongue (idiom); hasty and rude
  2. 2 caustic and sharp-tongued
轻嘴薄舌
qīng zuǐ bó shé
  1. 1 lit. light mouth, thin tongue (idiom); hasty and rude
  2. 2 caustic and sharp-tongued
轻手轻脚
qīng shǒu qīng jiǎo
  1. 1 (to move or do sth) softly and quietly (idiom)
轻描淡写
qīng miáo dàn xiě
  1. 1 to sketch in light shades
  2. 2 to play down
  3. 3 to deemphasize (idiom)
轻于鸿毛
qīng yú hóng máo
  1. 1 light as a goose feather (idiom); trifling
  2. 2 unimportant

Sample Sentences

不要这么极端,工作是实现人生价值的方式,马云说的不错,年轻的时候就是应该努力付出心血、努力奋斗。
bùyào zhème jíduān ,gōngzuò shì shíxiàn rénshēng jiàzhí de fāngshì ,mǎyún shuō de bùcuò ,niánqīng de shíhou jiùshì yīnggāi nǔlì fùchū xīnxuè 、nǔlì fèndòu 。
Don’t be so extreme, work is a way to realise life’s values. Ma Yun said when you’re young you should work hard.
真是的,你们现在的年轻人是不是没有表情包都不会聊天了!
zhēnshi de ,nǐmen xiànzài de niánqīngrén shìbùshì méiyǒu biǎoqíngbāo dōu bùhuì liáotiān le !
Really! Young people nowadays cannot chat without using emojis!
我也知道现在这时代不应该再固守成规、遵循“按资排辈”那一套了,只是被一个年轻人牵着鼻子走,心理多少有些不平衡。
wǒ yě zhīdào xiànzài zhè shídài bù yīnggāi zài gùshǒu chéngguī 、zūnxún “ànzīpáibèi ”nà yī tào le ,zhǐshì bèi yī ge niánqīngrén qiān zhe bízi zǒu ,xīnlǐ duōshǎo yǒuxiē bù pínghéng 。
I am aware in today’s times, we shouldn’t stick to rules where positions are based on seniority. But I still feel mentally awkward to be led by someone younger.
Go to Lesson 
你老板比你年轻吗?不过我听说呀,现在的有的年轻人学历高、能力强,所以很早就做上了管理岗位呢。
nǐ lǎobǎn bǐ nǐ niánqīng ma ?bùguò wǒ tīngshuō ya ,xiànzài de yǒude niánqīngrén xuélì gāo 、nénglì qiáng ,suǒyǐ hěn zǎo jiù zuò shàng le guǎnlǐ gǎngwèi ne 。
Is your boss younger than you? However, I have heard that some young people now have high academic qualifications and strong abilities, And therefore are in management positions very early in their careers.
Go to Lesson 
数都数不清了,新官上任三把火,他年纪轻轻,却雄心勃勃,就连我这个“饱经沧桑”的老员工,也很难协调好时间呢。
shǔ dōu shǔ bùqīng le ,xīnguānshàngrènsānbǎhuǒ ,tā niánjì qīngqīng ,què xióngxīnbóbó ,jiù lián wǒ zhè ge “bǎojīng cāngsāng ”de lǎo yuángōng ,yě hěn nán xiétiáo hǎo shíjiān ne 。
Countless times, the new boss is young and ambitious who wants to accomplish major achievements. Even an experienced worker like myself with vicissitudes of life find it hard to adapt and adjust to the time.
Go to Lesson 
6.堵车堵得一塌糊涂,年轻司机恨不得插上翅膀飞回家。
.dǔchē dǔ de yìtāhútu ,niánqīng sījī hènbude chāshang chìbǎng fēi huíjiā 。
The traffic jam was in such a mess that the young driver wished he could put on his wings and fly home.
Go to Lesson 
时下年轻人都非常喜欢跟风、追一些时尚潮流,所以一些限量版的鞋子、衣服,或是一些联名款的服装就越来越受到大家的欢迎了。
shíxià niánqīngrén dōu fēicháng xǐhuan gēnfēng 、zhuī yīxiē shíshàng cháoliú ,suǒyǐ yīxiē xiànliàngbǎn de xiézi 、yīfu ,huòshì yīxiē liánmíng kuǎn de fúzhuāng jiù yuèláiyuè shòudào dàjiā de huānyíng le 。
Young people nowadays love to follow fashion trends, so limited edition shoes and clothes, and designer collaborations are becoming more and more popular.
Go to Lesson 
篮球队原本可以赢这个比赛,却因为轻敌,让煮熟的鸭子飞了。
lánqiú duì yuánběn kěyǐ yíng zhège bǐsài ,què yīnwèi qīngdí ,ràng zhǔshúdeyāzifēile 。
The basketball team could have won the game, but they lost the game because they were underestimating their opponent.
Go to Lesson 
虽然她很年轻,但是却一点也不害怕她的老板,真是初生之犊不畏虎。
suīrán tā hěn niánqīng ,dànshì què yìdiǎn yě bù hàipà tā de lǎobǎn ,zhēnshi chūshēngzhīdúbùwèihǔ 。
Although she is very young, she is not afraid of her boss at all. She is the newborn calf who is not afraid of tigers.
Go to Lesson 
我们可以用初生之犊不畏虎来形容刚进到一个新的环境的年轻人。
wǒmen kěyǐ yòng chūshēngzhīdúbùwèihǔ lái xíngróng gāng jìn dào yī ge Xīn de huánjìng de niánqīngrén 。
We can use "Newborn calves are not afraid of tigers" to describe a young man who just entered a new environment.
Go to Lesson