适用
shì yòng
Pinyin

Definition

适用
 - 
shì yòng
  1. to be applicable

Character Decomposition

Related Words (20)

shǐ yòng
  1. 1 to use
  2. 2 to employ
  3. 3 to apply
  4. 4 to make use of
yòng
  1. 1 to use
  2. 2 to employ
  3. 3 to have to
  4. 4 to eat or drink
  5. 5 expense or outlay
  6. 6 usefulness
  7. 7 hence
  8. 8 therefore
bù yòng
  1. 1 need not
xiǎng yòng
  1. 1 to enjoy (i.e. have the use or benefit of)
zuò yòng
  1. 1 to act on
  2. 2 to affect
  3. 3 action
  4. 4 function
  5. 5 activity
  6. 6 impact
  7. 7 result
  8. 8 effect
  9. 9 purpose
  10. 10 intent
  11. 11 to play a role
  12. 12 corresponds to English -ity, -ism, -ization
  13. 13 CL:個|个[gè]
xìn yòng
  1. 1 to trust
  2. 2 credit (commerce)
  3. 3 trustworthiness
  4. 4 creditworthiness
xìn yòng kǎ
  1. 1 credit card
bèi yòng
  1. 1 reserve
  2. 2 spare
  3. 3 alternate
  4. 4 backup
lì yòng
  1. 1 to exploit
  2. 2 to make use of
  3. 3 to use
  4. 4 to take advantage of
  5. 5 to utilize
hǎo yòng
  1. 1 useful
  2. 2 serviceable
  3. 3 effective
  4. 4 handy
  5. 5 easy to use
jiā yòng
  1. 1 home-use
  2. 2 domestic
  3. 3 family expenses
  4. 4 housekeeping money
shí yòng
  1. 1 practical
  2. 2 functional
  3. 3 pragmatic
  4. 4 applied (science)
zhuān yòng
  1. 1 special
  2. 2 dedicated
yǐn yòng
  1. 1 to quote
  2. 2 to cite
  3. 3 to recommend
  4. 4 to appoint
  5. 5 (computing) reference
yìng yòng
  1. 1 to put to use
  2. 2 to apply
  3. 3 practical
  4. 4 applied (science, linguistics etc)
  5. 5 application
  6. 6 practical use
  7. 7 (computing) app
cǎi yòng
  1. 1 to adopt
  2. 2 to employ
  3. 3 to use
yǒu yòng
  1. 1 useful
fú yòng
  1. 1 to take (medicine)
méi yòng
  1. 1 useless
yòng lái
  1. 1 to be used for

Idioms (19)

一心二用
yī xīn èr yòng
  1. 1 to do two things at once (idiom)
  2. 2 to multitask
  3. 3 to divide one's attention
别有用心
bié yǒu yòng xīn
  1. 1 to have an ulterior motive (idiom)
别无他用
bié wú tā yòng
  1. 1 to have no other use or purpose (idiom)
刚愎自用
gāng bì zì yòng
  1. 1 obstinate and self-opinionated (idiom)
割鸡焉用牛刀
gē jī yān yòng niú dāo
  1. 1 lit. why use a pole-ax to slaughter a chicken? (idiom)
  2. 2 fig. to waste effort on a trifling matter
  3. 3 also written 殺雞焉用牛刀|杀鸡焉用牛刀[shā jī yān yòng niú dāo]
大材小用
dà cái xiǎo yòng
  1. 1 using a talented person in an insignificant position (idiom)
  2. 2 a sledgehammer to crack a nut
宽打窄用
kuān dǎ zhǎi yòng
  1. 1 to give oneself leeway (idiom)
  2. 2 to allow room for error
感情用事
gǎn qíng yòng shì
  1. 1 to act impetuously (idiom); on an impulse
惯用语
guàn yòng yǔ
  1. 1 commonly used phrase
  2. 2 idiom
  3. 3 colloquial usage
无所用心
wú suǒ yòng xīn
  1. 1 not paying attention to anything (idiom); to idle time away
现学现用
xiàn xué xiàn yòng
  1. 1 to immediately put into practice something one has just learned (idiom)
用武之地
yòng wǔ zhī dì
  1. 1 ample scope for abilities
  2. 2 favorable position for the use of one's skills (idiom)
习惯用法
xí guàn yòng fǎ
  1. 1 idiom
习惯用语
xí guàn yòng yǔ
  1. 1 idiom
  2. 2 idiomatic expression
  3. 3 habitual form of speech (grammar)
运用自如
yùn yòng zì rú
  1. 1 to have a fluent command of (idiom)
量才录用
liàng cái lù yòng
  1. 1 to assess sb's capabilities and employ him accordingly (idiom); to employ sb competent for the task
饱食终日,无所用心
bǎo shí zhōng rì , wú suǒ yòng xīn
  1. 1 to eat three square meals a day and do no work (idiom)
  2. 2 to be sated with food and remain idle
养兵千日,用兵一时
yǎng bīng qiān rì , yòng bīng yī shí
  1. 1 lit. Train an army for a thousand days to use it for an hour. (idiom); fig. extensive preparation eventually pays off
养兵千日,用在一朝
yǎng bīng qiān rì , yòng zài yī zhāo
  1. 1 lit. train an army for a thousand days to use it for one morning (idiom)
  2. 2 fig. extensive preparation eventually pays off

Sample Sentences

中国也有陪审制度,叫人民陪审员。但是,他们的作用和美国的陪审团很不一样。在美国,陪审团的作用是巨大的。他们能决定最后的判决。同时也是维持司法公正的重要保障。在英美法系里,陪审团和法官分工明确。前者负责认定案件事实,后者负责适用法律。如果陪审团裁断无罪,法官当即宣告被告人无罪,当庭释放。如果裁断有罪,法官则会依法量刑。
Zhōngguó yě yǒu péishěn zhìdù ,jiào rénmín péishěnyuán 。dànshì ,tāmen de zuòyòng hé Měiguó de péishěntuán hěn bù yīyàng 。zài Měiguó ,péishěntuán de zuòyòng shì jùdà de 。tāmen néng juédìng zuìhòu de pànjué 。tóngshí yě shì wéichí sīfǎ gōngzhèng de zhòngyào bǎozhàng 。zài yīngměi fǎxì lǐ ,péishěntuán hé fǎguān fēngōng míngquè 。qiánzhě fùzé rèndìng ànjiàn shìshí ,hǒuzhě fùzé shìyòng fǎlǜ 。rúguǒ péishěntuán cáiduàn wúzuì ,fǎguān dāngjí xuāngào bèigàorén wúzuì ,dāngtíng shìfàng 。rúguǒ cáiduàn yǒuzuì ,fǎguān zé huì yīfǎ liàngxíng 。
China also has the jury system. It's called the People's jury. But their role is different from American juries. In America, the jury is really important. They can make the final judgment. And they are an important protection for maintaining the impartiality of the law. In the Anglo-American legal system, juries and judges have a clear division of labor. The former is responsible for confirming the real facts of the case, while the latter is responsible for applying the law. If the jury finds ''not guilty," the judge immediately announces that the defendant is not guilty, and releases him at once. If, on the other hand, they find him ''guilty," the judge sentences him according to the law.
不好意思,还是要请你配合,按照规定,一百毫升的限制不只是适用于液体,黏稠状或是凝胶状物体,如果酱、调味料也在限制之内。那这罐果酱你要丢弃还是要托运呢?
bùhǎoyìsi ,háishi yào qǐng nǐ pèihé ,ànzhào guīdìng ,yī bǎi háoshēng de xiànzhì bù zhǐshì shìyòng yú yètǐ ,niánchóuzhuàng huòshì níngjiāozhuàng wùtǐ ,rú guǒjiàng 、tiáowèiliào yě zài xiànzhì zhīnèi 。nà zhè guàn guǒjiàng nǐ yào diūqì háishi yào tuōyùn ne ?
I’m sorry, I still have to ask you to cooperate in respecting the rules. The 100 milliliter rule is not only applicable to liquids, the restriction also applies to viscous and gel-like substances, such as jams and condiments. So do you want to throw away this jar of jam or check it?
哦,晓光教授啊,我们三月刚在新加坡见过过面,对于汉语本体语法是否适用于对外汉语教学还辩论了一番呢。
ò ,Xiǎoguāng jiàoshòu ā ,wǒmen sān yuè gāng zài Xīnjiāpō jiàn guò miàn ,duìyú hànyǔ běntǐ yǔfǎ shìfǒu shìyòng yú duìwài hànyǔ jiàoxué hái biànlùn le yīfān ne 。
Oh, I met Professor Ma, we met just recently in Singapore, we even debated over whether ontological grammar is suitable to apply to teaching Chinese as a foreign language.
Go to Lesson 
适用(verb),意思是“这个办法符合客观需要”。
shìyòng (verb ),yìsi shì “zhè ge bànfǎ fúhé kèguān xūyào ”。
to be applicable: the implication being that this method abides by objective needs.
Go to Lesson 
个人主义在传统大家庭里并不适用。
gèrén zhǔyì zài chuántǒng dàjiātíng lǐ bìngbù shìyòng 。
Individualism is not applicable in large traditional families.
Go to Lesson 
给汉字编故事这个办法比较适用于初学者。
gěi hànzì biān gùshi zhè ge bànfǎ bǐjiào yòngyú chūxuézhě 。
The method of making stories for Chinese characters is more suitable to beginner learners.
Go to Lesson 
孔子“有教无类”的思想,在现代仍然适用。
Kǒngzǐ “yǒu jiāo wú lèi ”de sīxiǎng ,zài xiàndài réngrán shìyòng 。
Confucius' idea of "education for all" is still applicable today.
Go to Lesson 
集资建房能不能成功还是个未知数。我倒觉得,政府想办法多开发点经济适用房才是解决问题的根本途径。市场供求平衡了,投机炒房的现象自然会减少,房地产市场也会逐渐回归理性。
jízī jiànfáng néngbunéng chénggōng hái shì ge wèizhīshù 。wǒ dào juéde ,zhèngfǔ xiǎng bànfǎ duō kāifā diǎn jīngjìshìyòngfáng cái shì jiějué wèntí de gēnběn tújìng 。shìchǎng gōngqiú pínghéng le ,tóujī chǎofáng de xiànxiàng zìrán huì jiǎnshǎo ,fángdìchǎnshìchǎng yě huì zhújiàn huíguī lǐxìng 。