Advanced - 网络隐私 Poddie Collaboration
bababardwan
March 07, 2011 at 11:18 AM posted in Transcripts with TalThis one looks interesting:
http://chinesepod.com/lessons/%E7%BD%91%E7%BB%9C%E9%9A%90%E7%A7%81
Please join in. Any level any contribution no matter how big or small will be much appreciated.
guolan
March 07, 2011 at 01:06 PM
女: 啊,就是你很想吃东西。
男:而且,我的胃口很大。
女: 嗯,那也就是说,你能吃很多的东西。
男:啊。 哦,我们有时候也会说,胃口不好,或者说,胃口很小,
女:嗯,那这个胃口好不好、胃口大小,那就是经常和胃口一起搭配使用的。
男:嗯。就是你对一些食物的(一些)食欲吧,好像是。
女:没错。那这里的小妹没有胃口呢, (指的)是她不想吃东西。
男: 唉,是的。那么,她正在看一个美剧,是吧?
结果被他们的(网广)发现了一个问题,是吧?
guolan
March 08, 2011 at 02:31 AM
Three words there I can't figure out.
Guess work isn't keeping me as busy as I thought it would!
Or, I underestimated Chinese Pod's addictive nature!
guolan
March 08, 2011 at 02:29 AM
3:27
男: (cunjian?) 在我们今天对话里的是两位同事的吧?
女: 嗯,那其中这个男的是这个公司的网管。
男: 啊,网管就是网络管理员。
女: 维护公司网(zhang?)的安全的。
男: 嗯,是的。那么,对他来说,安全肯定是第一位的,啊。
女: 嗯。
男: 但是,好像,我们有一个女同事,小妹,她应该在吃饭的时候却没有去吃饭。
女: 因为她没什么胃口。
男:没什么胃口。
女: 那这里胃口的意思呢,就是对食物的兴趣。
男: 啊。我跟她(zhenghao?正好?)想法。我有很好的胃口。
bababardwan
March 12, 2011 at 12:38 PM
0:30:
徐洲: 诶,那么【接谈】的隐私,我想如果说在平时的话,我想我们,比如说小【ji】号码,还有什么身份证啊,你那种啊账户【信息】之类的,都能够【现象】,然后如果说别人来【拿的我ta 卡 的]就是抢劫了。但是呢,现在【随着】一些,新的平台出现的话,这样现象【还有】改变了
Connie: 嗯,特别是虽然互联网的发展因为网络的传播速率是非常【之】快的,那么如果你的个人隐私出现在网络上呢,然后被【xi】黑客【所里】用的话,那么后果是非常严重的
1:02
bababardwan
March 08, 2011 at 06:43 AM
yeah, I had no idea what the bit in brackets was 【huo ta/te/de/da huo shao/xiao]. I haven't actually studied this lesson yet..not gone through vocab tabs or dialogue tabs. Looking at what you have and without listening again I'm sure your 又 is the right one. Looks like it's just the middle section we have to work out. I'll have a fresh look at it later. Cheers :)
guolan
March 08, 2011 at 02:42 AM
Well, if we assume the words you and I wrote the same are correct, then we have only this phrase left to figure out...
You wrote it this way:
但是你同时有很想这是【获得或少】吧,想知道一些别人的隐私
I wrote it this way:
但是你同时(?又很少,就是 ???) 想知道一些别人的隐私。
Even putting the two versions together like this isn't helping me to figure it out; is anything becoming clear to you?
bababardwan
March 07, 2011 at 10:09 PM
hehe, thanks zhen. I was sure I'd written it myself recently and that thread was the first point I searched [I'd also remembered the pinyin right but not the characters] ..I guess I just skimmed the thread. Knew I should have hit the sack earlier, hehe.
zhenlijiang
March 07, 2011 at 02:44 PM
就在这里啊~
http://chinesepod.com/lessons/whats-in-a-name#comment-204271
guolan
March 07, 2011 at 01:24 PM
Here, I stole this from the main web-site, it's Connie's transcription of that phrase you and I couldn't hear clearly...
竭尽全力地去保护(竭尽全力jiéjìnquánlì: 用尽全部的力气)
bababardwan
March 07, 2011 at 01:21 PM
hey malilaoshi...what a pleasant surprise..great you're still with us. Yeah, I paused a bit cos I was trying to find Connies Chinese Name. It's on the tip of my tongue, but I can't quite nail it and it was a 找不到 sitch. Sorry about that, and no worries about the doubling up. We can compare notes. I'm finishing up for the night, so it's all yours. Good luck :)
guolan
March 07, 2011 at 12:26 PM
男:大家好,欢迎大家来到中文播客的高级课程。 今天我们来谈一个话题,非常的刺激, (haosishijiu?)。
女:我是connie, 那我们今天的话题呢,是关于个人的隐私的。
男:是啊,谈到这个隐私,你有没有觉得很刺激? 因为我发现一个现象嘛,你会(决定?)权利地去保护你自己的隐私,但是你同时(?又很少,就是 ???) 想知道一些别人的隐私。
女:而且还很喜欢讨论别人的隐私,
男:嗯
女: 作为一种 八卦话题。
男:嗯,是的,是的。
bababardwan
March 07, 2011 at 11:54 AM
徐洲: 大家好欢迎大家来到中文播客的高级课程。今天我们来谈一个话题非常的刺激。我是徐洲
Connie: 我是Connie。那我们今天的话题呢是关于个人的隐私的
徐洲: 是啊。看到这个隐私你有没有觉得很刺激,呵呵。。因为我【发现】一个【现象嘛】。你会【接近群里的出保】或你自己的隐私,但是你同时有很想这是【获得或少】吧,想知道一些别人的隐私
Connie: 而且还很喜欢讨论别人的隐私。。
徐洲: 嗯
Connie:。。作为中八卦话题
徐洲: 嗯,是的是的。。
0:30
bababardwan
March 07, 2011 at 11:49 AMFrom 20:00 to end at 20:35 :