Saying Hello -- New Translator
JasonSch
November 06, 2009, 07:50 AM posted in General Discussion大家好!
I'd like to send out a hello to everyone and introduce myself. I'm Jason, 'JasonSch' and I'm the new translator here at Chinesepod. I started a little over a month ago, but I've been mostly behind the scenes until now.
I was an avid user at Chinesepod in the early days (I was even on the Saturday show once!) and have been following the site since. I couldn't be happier working here.
I grew up in Grand Rapids, Michigan, USA and got my B.A. in East Asian studies. My emphasis was a combination of both language and history. When I came to China, I fell in love with the people, places, foods and of course, the language. I then decided to relocate here after graduating and truly begin my journey with Chinese, really get to know 'China' and learn anything else that may come my way. I've spent nearly all of my time here devoted to said endeavor and not an ounce of me has regretted it since.
Translation began as simply a study method for me and has since developed into something I truly enjoy. In fact, I wouldn't even call it work if it weren't for the deadlines. :) One of the great things about translating for Chinesepod specifically is that it provides a place to discuss and work through the language as a community. If you bump into any translations you have questions about, feel free to PM me. I'll also do my best to stay active on the boards and answer any questions there as well.
Again, I'm stoked to be here and am looking forward to working with everyone.
回头见!
xiaophil
November 09, 2009, 03:14 AMHey, we are both in Shanghai, so we can still claim it is a small world, even if the connection is via Internet.
Gosh, Eastown was the last place I lived at in GR. Billy's, Gaia House, Morningstar, Eastown Fair, and if we go further back, The Intersection, Eastown Co-op, Socrates and... okay, memory road will be too much to bear for the other poddies, haha.
JasonSch
November 06, 2009, 09:04 AM@simonpettersson
Thanks, man! I really can't think of a company I'd rather be working for right now.
@sebire
Thanks a lot!
zhenlijiang
November 06, 2009, 09:12 AMI wouldn't even call it work if it weren't for the deadlines. :)
Translating can be fun, I agree.
Pleased to meet you Jason. 回头见!
bodawei
November 06, 2009, 11:30 AMHi Jason
Welcome to ChinesePod. I'll be the one reminding you that American English is just a dialect.. :-) Yes, I know, the largest native English speaking community in the world, etc. Just don't FLAUNT it!
Anyway, I hope you have fun here..
bababardwan
November 06, 2009, 11:43 AMG'day Jason,
Welcome and thanks for the introduction.
(I was even on the Saturday show once!)
..hey ,you wouldn't have a link to that would you by any chance?
provides a place to discuss and work through the language as a community.
你说对了。
I'm stoked to be here
。。I bet you are.Yeah,dream job.恭喜,恭喜朋友。好运。
changye
November 06, 2009, 01:49 PM这个星期这里来了很多(年轻漂亮的)新老师,当然我非常高兴。没想到,周末还有一个好消息,也就是说,JasonSch 也加入中文播客教师队伍了!我和小胖狗“芭迪”热烈欢迎你们!
sebire
November 06, 2009, 07:49 AMHi Jason, it'll be cool to have you around!
JasonSch
November 08, 2009, 05:17 AM@zhenlijiang
Exactly. I'm not sure I'd like translating for some financial firm, but Chinesepod? The material is intentionally made to be fun! Not a bad deal.
@bodawei
Hehe, I'll try not to let to much of it slip into the translations, dude. ;)
@bababardwan
Thanks! You know, I went and looked for it, and I can't seem to find it. It aired sometime in August of '06 if I remember correctly though.
Yeah, the community thing is one of the best things about translating here. It gives me an opportunity really think about the translations and see them from multiple perspectives. Good stuff!
@changye
谢谢!看你们老客人(用户!)那么热烈欢迎我,我也很高兴。期待着跟你们一起学习,一起谈论这些语言学的话题。:)
paulinurus
November 09, 2009, 12:28 AMHi Jason,
Welcome to Cpod! Looking forward to discuss translations with you.
@changye
对阿!突然出现这么多的教师也很好看的,看来我将延长订阅。
xiaophil
November 09, 2009, 02:44 AMHoly ****! I'm from Grand Rapids too! I can't believe it. Suddenly I'm remembering, Kava House, Studio 28, the Calder and Woodland Mall (amongst others). There was a lesson some time back about 'pyramid schemes' that included mention of 安利. It would have been appropriate for you to have translated that one, haha.
欢迎欢迎!
JasonSch
November 09, 2009, 03:00 AM@xiaophil
No way! What a small world. (internet?)
I grew up in 'eastown'! So, I totally remember Kava House. (in fact, I grew up only about 3 blocks from the place) Thinking of yesterdog is making me hungry right now...
Yeah, the Amway thing is pretty funny. I remember when I first came here, there was a huge Amway logo across the river in Pudong and also one in downtown Nanjing. Unsurprisingly, they've run into similar proplems here in China as they have in the U.S. and I think they're changing their approach. (both signs are gone now as well...)
Anyway, very nice to see a g-rap 老乡 on the site. :)
simonpettersson
November 06, 2009, 07:45 AMHey, Jason! Congratulations. Working at CPod is probably the dream job of half of us users. :) And you landed it. Great job!