You know you've gone native when...
xiaophil
January 12, 2010 at 04:54 AM posted in General DiscussionThis is for fun. I think everyone knows that one will encounter cultural differences when one comes to China. The interesting thing is when one adopts Chinese habits. Perhaps you have observed yourself or some of your friends doing just that. For those of you who have spent significant time here, please finish the second half of the following sentence:
You know you are going native when...
xiaophil
June 06, 2012 at 02:13 PM
Personal experience then?
PS: I was just thinking about this post the other day. Thanks for finding it!
xiaophil
August 10, 2011 at 02:33 AM
I'm kind of glad someone revived this post because I thought of one that applies very much to me.
You know you've gone native when you come home, start driving again and you realize you drive like the maniacs in Shanghai. Seriously, I am a lot more aggresive than I used to be.
xiaophil
October 07, 2010 at 09:47 AM
When you don't hesitate to buy a '3+2 cookie/cracker'. You know, they are the ones with three saltines (sans salt) with sugary-sweet cream filling between them. At this point, you think this is the most natural product in the world, and you think there doesn't have to be a distinction between cookie and cracker.
RJ
October 03, 2010 at 06:23 PM
At least you could haggle over the price. That is unless you have to go really bad.
xiaophil
October 02, 2010 at 03:24 AM
You go to the restroom (or WC as we say in China). There is a lady in there cleaning near the urinals. She doesn't seem like she will be leaving any time soon, and she doesn't seem to realize that women don't belong in a men's restroom. You don't care. You just make sure that she can't see anything from her angle. This happened to me last night.
thomaswangli
September 30, 2010 at 06:34 AM
i don't think so. The young generation of Chinese do not say "你吃了吗?" and do not ask others' how much they earn. Just talk with them ,you will know. They say "hello" and "Bye" more than "你好" and "再见".
RJ
October 02, 2010 at 10:35 AM
I think its because the Chinese just don't say things like "hows it going" or "whats up". They just don't seem to have many introductory ice breaking type salutations. If you know of any, I would love to hear them.
xiaophil
September 30, 2010 at 12:50 PM
When speaking English, I find a lot of Chinese young and old say, "Have you eaten?" It really does seem like no English textbooks in China teach phrases like "how's it going?" or "what's up?"
ouyangjun116
September 30, 2010 at 11:26 AM
For the most part I agree with thomaswangli here. Most of the younger Chinese will start a conversation with "Hi (嗨)" and end it with "bye bye (拜拜)".
In regards to the salary thing. In Shanghai I rarely ever am asked about how much I make. But when I go to more rural areas of China that foreigners don't frequent, I am asked this question much more. Even in Dongguan I am asked this fairly often. This could be because of the people I choose to hang out with - one's who don't speak much if any English, therefore their education level is not as high. One's who have a high level of education and exposure to foreigners don't aske this in my experience.
The 你吃了吗 or variations of that I find used quite often. Most everyday at work my Chinese colleagues ask me, "你吃了没?", which is more or less a variation of 你吃了吗.
waiguoren
October 03, 2010 at 12:19 PM
I'd never heard of 'WC' until I came to China, but I'm probably just reflecting my (very young) age.
Oh, and I can never seem to pronounce 厕所 correctly, particularly the ‘厕’ bit...
RJ
October 03, 2010 at 11:41 AM
Hi phil,
It is definitely a UK thing - this water closet., but very old - At least that is strongly implied here:
http://www.theplumber.com/closet.html
and defined in wiktionary thusly:
"Noun water closet (plural water closets) (abbreviation WC)
(chiefly UK) a flush toilet, or the room, in a public place, containing one"
according to Answers.com: (note it is called a British term)
Water-closet (WC), the name
The term "water-closet" was an early term for a room with a toilet. Originally, the term "wash-down closet" was used.[1] Originally, the term "bath-room" referred only to the room where the bathtub was located, which was usually a separate room, but this connotation has changed in common North American usage. In the UK, the terms "bathroom" and "toilet" are used to indicate discrete functions, even though bathrooms in modern homes have been designed according to the American norm since around the mid-sixties. The term "water closet" was probably adapted because in the late 1800s, with the advent of indoor plumbing, a toilet displaced an early clothes closet, closets being shaped to easily accommodate the spatial needs of a commode.[citation needed] The term "water closet" is still used today in some places, but it often refers to a room that has both a toilet and other plumbing fixtures such as a sink or a bathtub. Plumbing manufacturers often use the term "water-closet" to differentiate toilets from urinals. American plumbing codes still refer to a toilet as a "Water Closet" or a "WC". Many South American countries refer to a toilet as a "Water" which is now a term commonly found in Spanish dictionaries, and which derives from the British term "water closet". In French the expression "aller aux waters" ("to go to the waters") has now become obsolete, but it also derives from "water closet". "WC" is still used in the French language, although not as common as the term "toilet", and pronounced as "VC", a shortened version of "double V C". In Germany the expression "Klo" (first syllable of "closet") is still used, though the term is colloquial and not welcome in polite conversation.
In Germany and the Netherlands (due to the bowl design (above)) the toilet is still kept in a separate room known as the "WC" even in newly built residences. In the Dutch-speaking part (Flanders) as well as the French-speaking part of Belgium (Wallonia), "WC" is a frequently used synonym for "toilet
bodawei
October 03, 2010 at 11:03 AM
I can remember a pit toilet in the middle of Paris in the 1980s (interestingly it was also a squat design), so perhaps the idea of a water closet holds special fascination for the French? It made me wonder where their drinking water came from. I used to try to drink only wine and soft drinks. And hot chocolate.
Yes, I enjoy irony. :)
Thinking about China, they don't seem to see the humour in funny names to identify the male and female toilet respectively, we in the West can't get enough of those jokes.
xiaophil
October 03, 2010 at 06:02 AM
One thing is for certain, W.C. has English language origins as it is short for 'water closet'. What remains to be seen is if this term ever had any traction in the U.S. As I mentioned above, I was taught in French class that their term for toilet/restroom is W.C. What I didn't say is that that was the first time I heard this term, that is, from my Parisian teacher who made it a point to emphasize that it actually is an English word. I just mention this because I know you like irony :-). For the record, I agree with RJ's list with one exception. I have only heard Canadians say washroom, but then again, I'm just speaking for Michigan. I will add two other words for men's room and ladies' room that I have seen in the U.S., but only in the most respectable establishments--'his pees' and 'her pees'. Okay, I'm truly sorry. I couldn't help myself.
RJ
October 02, 2010 at 12:46 PM
New world? Sounds really foreign to me. We go to the:
John
can
men's room
ladie's room
restroom
washroom
bathroom
powder room (for women)
or:
lavatory (thanks to elementary school teachers in my day)
We may even "see a man about a horse" but never ever have I used the words "water closet" or "WC". Nor do I plan to. Sorry. Not on my planet. :-)
So Australia is part of the new world? :-) Hmmm. I have to think about that one.
bodawei
October 02, 2010 at 12:08 PM
Hi RJ
I love these conversations. :) You sure we live on the same planet?? Hey, we are both creatures of the New World. The WC sounds New World to me.
RJ
October 02, 2010 at 10:28 AM
Its definitely not an American thing. I have never heard or seen WC used here by any generation. I always thought it was a British thing.
btw- we dont say pit toilet or dunny can either, and never have as far as I can remember.
bodawei
October 02, 2010 at 09:23 AM
Hi xiaophil
Perhaps this is another one of those generational things. WC was definitely common in the past - it's just that young people don't use the term.
It signalled the big shift from pit toilets and dunny cans to the things flushed by water. People my age remember it well. :)
xiaophil
October 02, 2010 at 04:47 AM
WC may be a continental Europe thing (I was taught WC in French class), but from what I can tell, it is not a British thing. I have asked Brits and people from many English speaking countries if they say WC, and they always say no. Sometimes they say that they thought it was an American thing. I think Chinese will normally use a Chinese word such as 厕所, 卫生间 or, as you said, 洗手间 if they are speaking Chinese.
pretzellogic
October 02, 2010 at 04:12 AM
I thought WC was a European thing? Usual disclaimer about one experience for all of China, but i've more often heard Xīshǒujiān than anything else.
waiguoren
September 30, 2010 at 02:17 AM
You say '这么贵’ to everything you buy, regardless of the price.
And your first question to someone when you meet them is: 'how much do you earn?'
waiguoren
September 30, 2010 at 02:14 AM
You go into a 小吃 restaurant, and treat the waiter/waitress like sh*t.
And yell out '服务员儿, 快点儿!' about a million times.
xiaophil
September 30, 2010 at 12:38 PM
I'm afraid I'm a vegetarian... but I believe you if you say it tastes good!
waiguoren
September 30, 2010 at 05:01 AM
When 白酒 becomes your drink of choice?
Xiaophil - have you tried 土豆鸡丁?I take it you have, but what's really exceptional is 孜然土豆鸡丁 - if you're lucky enough to find it.
xiaophil
September 30, 2010 at 03:49 AM
Regarding rice, you know you are going native when you think it is perfectly normal to get your rice near the end of a long meal.
And by the way, I love potatoes. I can eat them almost every day if they are in different forms. I have been mocked by Chinese for this. When I tell them that they eat rice at almost every meal, and almost certainly every day, they say, "That's different." In this case, I haven't gone native yet. Potatoes are good; rice is just there.
jen_not_jenny
September 30, 2010 at 03:03 AM
I think truly going native might involve not ordering plain rice at all, especially when you've invited friends out to a restaurant....that and purposefully ordering at least 1.5 times what the entire group could ever possibly eat.
catherinem
September 30, 2010 at 02:35 AM
Or - when you expect to have to order rice at least 3 times before it actually comes.
euphonies
September 29, 2010 at 09:29 PM
How about when you are no longer surprised that the soup you ordered was delivered in a knotted carrier bag..or when you wave frantically at a Westerner to say "no"!
bweedin
September 29, 2010 at 06:18 PM
how about, you know you've gone native when you go to the bathroom of a restaurant or bar, and think, "OOh, what a high class place. They have soap *and* toilet paper!"
anonymous19008
September 29, 2010 at 05:19 AM
For the record I have not started walking backwards (yet).
xiaophil
September 29, 2010 at 09:05 AM
Why not? It's good for blood circulation... or so I hear, hmmm.
bweedin
September 28, 2010 at 07:27 PM
you know you've gone native when you put your arm around a guy who you just met.
So my story is that I was meeting my friend's uncle and then he wanted to take a picture with me, and I didn't put my arm around him when I took the picture, but afterward when we were looking at the camera! I didn't even think twice about it!
you know you've gone native when you almost hit a girl on a bike with your car, and you think, "Oh, she has more than enough space."
A few days after I had got back from China, I was driving and saw a girl on a bike, and I made a right turn, and she started to yell at me, saying that I was supposed to wait for her to go first and then called me an asshole. I seriously thought she had way more than enough room!
xiaophil
September 29, 2010 at 09:04 AM
啊啊笑死我了,我记得那一句话. This is another reason why I have never gotten into taking cabs in general. It is very surprising what kind of F1/Nascar-esque moves they will try. Bweedin's observation is absolutely right. I might add, just run away from all buses no matter what. They are capable of doing anything except stopping for people in their way.
bweedin
September 29, 2010 at 06:04 AM
I discovered (我發現了)You either walk, or you stand still when crossing the street in China-that's what the driver is expecting. If you run, the driver can't calculate trying to go around you and you might get hit!
mark
September 29, 2010 at 05:18 AM
My technique wasn't to follow a local, rather walk side by side. That way they would get hit first and worst, if something happened, plus I figured that if they had survived to adulthood, the likely-hood of this crossing being their last was small. Several trips to China later, I will venture across streets without waiting for a local doppelganger, but the traffic still makes me think about a line from one of the lessons, "我没事。我带着纸尿布。“
xiaophil
September 29, 2010 at 04:49 AM
haha, when I first came to China, my rule was follow a Chinese person closely whenever crossing a road. I was a bit nervous that I would be clobbered by someone's car. Now I never think about it.
xiaophil
September 27, 2010 at 04:50 AM
You know you've gone native when you do something, and you cannot remember clearly if that particular action would be appropriate in your own country. This happened to a person next to me. Sadly, it was after a few beers, and I cannot remember what he exactly did. But he was kinda freaked out that he couldn't remember if he was following proper etiquette.
bluesky3064
June 16, 2010 at 04:13 AM
You know you're going native when you leave China and go back to your own country and are surprised that there are no cars in the middle of an intersection during a traffic jam...the lights are green, there's an open space in the road - something's wrong with this picture!
xiaophil
June 16, 2010 at 12:03 AM
I used to be ultra-aware of people staring at me. I generally don't notice this anymore. In fact, I thought it was just because Shanghai is more cosmopolitan, but then there was a time when I was sitting outside with a Chinese person. She said a lot of old people were staring at us. I hadn't noticed.
suxiaoya
June 17, 2010 at 12:47 AM
True, true - and I do agree that it's not usually at the forefront of my mind in Shanghai.
Regarding the Expo, the lines are awwwful during the day, so we only went into the pavilions that we could get into directly (for example, the UK one lets British passport holders in with no queuing), or those we could sneak into through the back (Italian one was easy! hehehe).
I want to go back, though, so I'm planning on going at night during the week when, apparently, the queues are fine.... I recommend you go. It is pretty cool, even just to walk along the elevated walkway to look down on everything.
xiaophil
June 16, 2010 at 11:44 AM
Yes, we may always be laowai to the Chinese, but at least it may cease to be in the forefront of our minds... I haven't gone to the Expo yet. Somehow I hate paying money to stand in long lines. I guess I'll go eventually and start my take a picture with a foreigner business.
Anyway, when can I get my autograph?
xiao_liang
June 16, 2010 at 10:58 AM
When I visit Chinesepod, I'm bringing my autograph book. I hope she's not too famous to sign it!
;-)
suxiaoya
June 16, 2010 at 10:26 AM
Oii, xiao_liang!!!
I would try to defend myself but I think somehow that's not going to help here, however off-the-mark such an inference is ;-p
xiao_liang
June 16, 2010 at 09:38 AM
Hehe! I had to look it up *^_^* But I might remember it now!
I'm sure any 出名 Sarah earned is very well deserved. She probably performed 出乎预料! (I'm on a roll!)
bababardwan
June 16, 2010 at 09:32 AM
touche xiao_liang. Very impressed.....I remember you posting that chengyu and now you've cracked it out at such an apt time. Must feel great,hey. Those chengyu's are going to start reaping rewards ,hehe. Well done mate ;)
certainly makes you like wise and learned to come straight out with it. I must pay more heed to your daily chengyu posts. Bring 'em on.
ps not that either of us want to cause suxiaoya any discomfiture or cause for pause...not a whit of it ,no no no .
bababardwan
June 16, 2010 at 09:23 AM
are you sure it was your camera suxiaoya and not your new superstar status from the China Rush? ...I think the words out already.
suxiaoya
June 16, 2010 at 03:14 AM
Haha, it's so true! Having said that, I went on a run just about 10km south-west of the Bund on the weekend, and my friends and I were very quickly the subject of a lot of curiosity in the little streets. This was not the old town that foreigners often go to, but farther out west. I whipped out my point-and-shoot to capture the scene, and the locals thought it was quite the spectacle!
tvan
June 16, 2010 at 03:00 AM
You kids! Back in the day I remember attracting crowds of several hundred onlookers at The Bund simply by breaking out an SLR camera. Now, most Chinese have a better camera than I do!
suxiaoya
June 16, 2010 at 02:39 AM
Have you been to the Expo yet? Plenty of staring going on there!! It's filled with people who have come from outside Shanghai to visit, who are not used to the relatively cosmopolitan set-up here. Suddenly one feels a lot more aware of being a foreigner. I think my friends and I were stopped about five times to have photos with Chinese visitors lol - that never usually happens in Shanghai!
Ultimately, however used to being in China we may become, we will always be laowai to the Chinese.
xiaophil
June 15, 2010 at 11:56 PM
When you no longer have that wow feeling that you are in China, and you start to see other foreigners on the street and you start to get a sense that they are just off the boat.
pretzellogic
June 15, 2010 at 05:52 PM
You start potty training your kid in the street, next to a tree or a bush.
pretzellogic
October 05, 2010 at 08:57 AM
westerners, potty train your kids in China! you'll be glad you did, especially after your experience training them in the west....
xiaophil
June 16, 2010 at 10:05 PM
Oh, I'm not implying there is anything wrong with it. I was just curious.
tvan
June 16, 2010 at 07:35 PM
@xiaophil, years ago I was in Cambodia and Laos, and it was common for kids not to wear diapers at all. While this would obviously not work during a Manchurian winter, considering how the U.S.'s landfills are plugged with disposable diapers...
svik
June 16, 2010 at 12:11 PM
That's a good one.
(btw I've seen several men on the street recently in 杭州 that were apparently still in training.)
pretzellogic
June 16, 2010 at 11:19 AM
as long as they learn from their mistakes, it's not a failure! Plus, this seems to be a problem less and less as kids get older anyway.
xiao_liang
June 16, 2010 at 09:27 AM
Sometimes you can't stop them trying to potty train in public. Or in their pants, which you might consider a failure to train... :-)
pretzellogic
June 16, 2010 at 03:01 AM
Y'know, i've suspected for awhile that the frequent posters on this site do not have many pre-school age children among them. Potty training in public is something you'd never do in the US. But it's just so CONVENIENT to do as the Romans do in China, and all the hassles that you can eliminate.....
xiaophil
June 15, 2010 at 11:55 PM
Thanks for reviving this post, but I must ask, did this really happen to you?
xiaophil
March 05, 2010 at 12:49 AM
You wear long underwear everyday during the winter and can't believe there was a time you didn't do this in your own country. (This of course depends on where you are located in China and where your hometown is.)
bodawei
March 05, 2010 at 01:20 AM
Nope, I wear long underwear all Winter in the 'Spring' city! Needless to say I didn't do this in Sydney.
orangina
March 03, 2010 at 04:34 PM
You think pancakes are a perfectly reasonable thing to buy wrapped in plastic at 7-11 or the 地铁 bakery shop.
xiaophil
March 05, 2010 at 12:47 AM
I've seen what are called waffles wrapped in plastic, sitting unrefrigerated on a normal grocery shelf that will never be toasted and soaked with syrup.
I also finally got used to the fact that peanut butter and jelly will never be found next to each other at the store. What do Chinese use peanut butter for anyway?
xiaophil
March 03, 2010 at 08:55 AM
And you don't even say I want to "eat yogurt" anymore. It is "drink yogurt" out here in Chinese and English, at least for me.
ouyangjun116
March 02, 2010 at 05:03 AM
No longer buying DVD's... Getting one of those 100RMB cards to rent DVD's for 1 RMB each...
bodawei
March 02, 2010 at 07:42 AM
We had one of those shops near our gate before the march of progress knocked it over to build a nice new community. I'm hoping that another shop will materialise soon.
xiaophil
March 01, 2010 at 03:13 AM
You refuse to sit down on a bench, grass or anywhere outside without a piece of scrap paper under your keister.
You start to feel odd eating finger food with, well, your fingers.
ouyangjun116
March 02, 2010 at 05:00 AM
“You start to feel odd eating finger food with, well, your fingers.” 哈哈哈,没错。 I do not use my bare fingers anymore either. If I use my fingers now I always use the plastic packaging to hold the food.... 例如包子。
garethbridges
February 25, 2010 at 02:28 PM
Someone tells you they've just bought a property and you immediately ask how much they paid. For the record I'm not *that* native, although I have no reservation about asking people how much rent they pay!
xiaophil
March 01, 2010 at 08:23 AM
我现在认识至少两个素食者。
有一天我在一所英文培训学校参加了新雇员培训,那时还有两个别人参加。到中午的时候,我们的教员说了那里周围有好多饭店。我说了“不好意思,我吃素,这里周围有合适素食者的饭店?”然后另外一个“新雇员”同时说了“其实,我也吃素”,然后最后的新雇员同时说了“你们不会相信我,但是我也吃素”。其中三个新雇员之内,百分之百是素食者!
我看你住在上海,如果你想跟我一起出去吃饭,就给我PM吧!
BEBC
February 21, 2010 at 07:36 PM
Or see some guy spit into his carrier-bag and think "How polite/considerate."
xiaophil
February 21, 2010 at 03:51 PM
You know you've gone native when you look in a restaurant, see few people there and then consequently think to yourself, "If nobody is here, the food must be terrible or unsanitary."
catherinem
February 19, 2010 at 01:31 AM
How about this one: you know you've gone native when you have started counting your money by folding your wad of hundo's in half and flipping the bills with your thumb.
jen_not_jenny
September 29, 2010 at 07:59 AM
That one could be native....or you could have been a waitress or a bank examiner in a former life...
chrisheilong79
February 19, 2010 at 12:52 AM
when you are buying something and pull out a roll of 100 kuai notes and tell the cashier, wo mei you ling..
redbeard07
February 08, 2010 at 02:22 PM
You know you're going native when you wear your winter jacket inside
redbeard07
February 08, 2010 at 02:18 PM
You know you're going native when you start bringing toilet paper with you everywhere...just in case
Sue
January 31, 2010 at 05:15 PM
Can I start a related discussion ? There was a recent post with a (tongue-in-cheek ??) suggestion that Ken should now be listed under "former" Chinesepod team members. I cringed at this and then did wonder if that was getting too Chinese. I thought about it for quite a while and didn't come to any real conclusion. Am I right that most Chinese people would also cringe (related to: not letting people lose face 丢脸)? I think also in England we generally tend to avoid letting others lose face. In Germany I find things are much more direct and people say more outright exactly what they are thinking. Of course, this is all generalisation and I'm not trying to say what's good or bad, just trying to recognize potential cultural differences which it may help to know when trying to assimilate to a different culture.
lamps5jam3
January 31, 2010 at 02:26 AM
You know you're going native when you have to look at a Chinese face twice and think about whether the person is Asian or caucasion. This happened to me in the grocery store one day. For some reason older people especially just look so "normal" (as in, what I grew up with), that I have to actually think about it.
wangqiu
August 09, 2011 at 04:09 PM
i think a lot of those models are half asian half caucasian....i had a lot of trouble distinguishing as well....
wenjong
February 08, 2010 at 04:57 AM
This is funny... I bought some men's underwear in China to bring back home: the medium (which frankly was tiny) sexy tight underwear had very hot young asian guys on it, and the extralarge (would have been a medium in Canada) had a very fat aging white guy on the package. LOL!
zhenlijiang
January 31, 2010 at 08:52 PM
In other words, I agree with this observation of yours (re the demand for Eurasian models having to do with preference for lighter skin--no, not really). My late maternal grandmother, in her 70s and 80s, bore a striking--to me anyway--resemblance to Italian actor Giuliano Gemma, and then later to Brazilian soccer star Zico (who is caucasian, for those of you who don't know). Not to say that Zico, or the Giuliano Gemma I'm thinking of were old, I'm thinking of them respectively in their 50s I think. And my grandmother was nothing but Japanese.
bodawei
January 31, 2010 at 09:42 AM
I agree - it seems that older Chinese people and older European peoples' looks converge. There are probably several contributing factors, not least hair colour; we all eventually go white or lose our hair. Another thing is that, as you age, the underlying skeletal structure determines your appearance more than when you are younger. In very old people the roundness of youth disappears and we seem to be looking at skulls! (I can say this because I am getting old myself.) Just a thought.
bodawei
January 31, 2010 at 09:32 AM
I think Barbs may be right - there is a strong preference in advertisements for female models who appear to be Eurasian. What is more I think that the male models are not Eurasian, they are either Chinese or European. What does that say? I would like to say that (in the case of females) it is because these models have a lighter shade of skin but I don't want to start another argument, sorry discussion, with Changye. :-)
Our son was once invited to participate in an advertisement because of his Anglo Saxon looks. They said that they wanted to convey the idea that their product has credibility with Westerners.
bababardwan
January 31, 2010 at 09:12 AM
。。或者可能是少数民族的人:
http://chinesepod.com/community/conversations/post/6191#comment-140987
【再谢谢Tal :) 】
xiaophil
January 31, 2010 at 08:55 AM
I'll tell the truth, I have no idea, but I think they are Chinese!
xiaophil
January 31, 2010 at 04:22 AM
This has happened to me a couple times, but what does happen a lot is that I sometimes can't distinguish if female models in Chinese adverts are Chinese or foreigners. I think they do this on purpose, actually. This way they can appeal to Chinese pride and a sense of internationalism all in one package.
xiaophil
January 30, 2010 at 02:52 AM
I thought of a new one. I often say 哎哟 even when speaking English. I often think it sounds Spanish, as in 'aye yi yi'. Maybe people will think I developed a peculiar faux Latino flair when I head back to the States.
Tal
January 22, 2010 at 12:37 PM
Can't say I've noticed a lot of textbooks that use British English, the ones my own school uses are very American. There's even sections devoted to explaining when and how to use expressions like "hey man" and "what's up?"
What does amuse me is how every year students ask me why American/Canadian accents are 'so hard to understand'. I'm the only British teacher (that I know of) in these parts, and my English is pretty standard BBC style (though I do say so myself.) This seems to go down well.
Tal
January 22, 2010 at 01:29 PM
Truth to tell mate, I've come to think it all really comes down to communication skills. Some have them (or have the ability to develop them), some don't.
xiaophil
January 22, 2010 at 01:13 PM
Haha! I hear the opposite! "Phil, we can understand you, but not xxx (from Britain)." I guess (know) some Brits and some Americans are clear and vice-versa.
xiaophil
January 22, 2010 at 01:30 AM
I thought of two more this morning as I was out for a walk, both apply to me.
- You have dinner with a fellow foreigner, just something simple. After you are done eating, you both pay for your own meals, like you have done 90% of the time in your life. Afterwards, you feel guilty for not trying to pay for both of you.
- Your English starts to conform to a more Chinese way of saying things. For example, instead of saying, "This is unrelated to that," you say, "This and that have no relationship (这个和那个没有关系)." The latter is not wrong, some might even say it that way, but I definitely would have said it the former way in America.
Another curious thing that has happened is that I sometimes say things in a more British way as I know the English foundation of almost all Chinese people is rooted in British English, and so to ease the communication flow I choose words that I know they will understand.
jen_not_jenny
September 30, 2010 at 09:00 AM
I think the proper word is parasol...but that evokes images of Victorian women and frilly, lacy things...
bweedin
September 29, 2010 at 06:15 PM
oh god, of course!!!! My German co-worker and I dubbed them "sunbrellas"
I've been in charge of carrying the "sunbrella", myself.
it's funny, though, I was sick of the pink and flower umbrellas in China, so I got a "regular" black umbrella and people went out of their way to tell me my umbrella was ugly.
xiaophil
September 29, 2010 at 09:18 AM
You are of course right, but then again, I bet most of us here didn't use sun umbrellas before coming to China, so that in itself is a sign someone has gone native. Someone must've mentioned sun umbrellas here already, right? hmmmm
jen_not_jenny
September 29, 2010 at 07:51 AM
The taller person should always be in charge of the umbrella, sun or otherwise, IMHO. It only makes sense...
xiaophil
September 29, 2010 at 07:43 AM
I totally carry my wife's bag. I also am in charge of the sun umbrella. I felt a little weird at first, but then I realized that I probably got brownie points with Chinese people, and Hell, it doesn't really mean anything one way or another to me anyway.
bweedin
September 29, 2010 at 06:19 AM
haha my friend is from a 農村 but lives in Wenzhou and he feels no shame in it. In fact, he took a picture with me, not even caring that he had a purse over his shoulder. He also urged me to carry my German female co-worker's purse, and got mad when I refused.
In Wenzhou, a lot of other men do the same. Wenzhou is considered a small city in China. There's no Starbucks.
Anyway, I stand by my disgust with this book! :)
jen_not_jenny
September 29, 2010 at 01:44 AM
I think it's mostly in SH...I mean, I'm sure it happens in other places too but I've noticed it a lot more since I moved here. It's part of the "Shanghai girl" mystique.
bweedin
September 28, 2010 at 07:19 PM
ok all joking aside, the cover of that book turns me off, because I know that in China men carry their wives' or girlfriends' purses very prominently on their shoulders with no shame!
Tal
January 30, 2010 at 01:51 PM
哈哈, in fact just yesterday I was shocked by this story on the Chinasmack website.
sibuliao
January 30, 2010 at 01:06 PM
anyway .thank you ! i think you also know some dirty words of chinese right?
Tal
January 30, 2010 at 12:02 PM
When I was a child the word "fucking" was considered to be extremely offensive, 'too rude to be said'. Nowadays though one hears it a lot on TV and in movies. It's become devalued, a great pity.
As for "fart" it's certainly not 'too rude to be said', in fact it's quite a silly or childish word.
sibuliao
January 30, 2010 at 11:29 AM
Hi
Interesting !
My classmates always say " God!" But they don't believe God actually and I also believe that they've never gone to church.
Some of my classmates like to say ”shit" " damn it " "fucking" all the time.
can I something others? Is the word " fart" too rude to be said?
xiaophil
January 22, 2010 at 03:09 AM
Chinese children all use textbooks that are British English. (They are usually quite dated too.) Later on, if they really want to improve their English, many of them will generally start watching American TV rather than British. Friends and, oddly enough, Growing Pains have been very popular for improving English. I know a person who asked her university students would they rather have an American or British accent. The students were split about 50/50. Anyway, regardless of what style of English they would prefer to speak, when it comes to word choice, most of them generally fall back onto their roots, i.e. British English. I will say that in most cases I think they sound more American, but I think that is just because a Chinese accent typically sounds more American than British.
bababardwan
January 22, 2010 at 02:03 AM
"in a more British way as I know the English foundation of almost all Chinese people is rooted in British English"
..really? I would have thought this to be the case historically and perhaps still to some extent down HK way,but I was under the impression that since WW2 the stronger influence was American.I'd be interested to hear more about this current British English influence [notwithstanding the not insignificant influence of the lovely suxiaoya and ousijia].I know you used the word rooted which could of course refer to that historical element but I still wouldn't have thought it the predominant current influence.
lily312
January 19, 2010 at 06:58 AM
You know you've gone native when instead of queing up for the toilet in an orderly fashion, you push through and queue behind the nearest toilet door (even though there are many people behind you)...
ousijia
January 19, 2010 at 08:37 AM
Ahh I hate that in the girls' toilets! The first time I experienced this, I waited for ages, (being too polite to tell the Chinese girls that I had been there before them!) before I finally clicked onto the system!
Tal
January 19, 2010 at 02:25 AM
...when your standard advice to any person suffering from any kind of illness, disease or ailment is to "drink more water".
That's what Chinese people always tell you to do.
Spots on your face? Drink more water.
Cold? Sore throat? Drink more water.
Stomach ache? Drink more water.
Cough? Drink more water.
Headache? Drink more water.
*continues indefinitely*
bweedin
September 28, 2010 at 07:17 PM
it's not just water, but 開水。Even to my foreign teacher friends I always called it 開水, because saying drinking hot water just sounds weird.
wenjong
February 08, 2010 at 04:49 AM
In England it would be "have a cuppa" (tea)! :D In China it must be hot water, non? Our Chinese tutor thinks it horrid we drink cold milk and cold water, esp in winter.
sibuliao
January 30, 2010 at 11:19 AM
yeah,it's true . but "drinking water" often bases on you got light diseases.when they have turned into serious diseases. you have to see the doctors.
xiaophil
January 19, 2010 at 05:03 AM
hansisi, thanks! Actually, I had a feeling something was wrong, and I should have known that. My head isn't on straight today.
bodawei
January 19, 2010 at 04:59 AM
My Western-trained doctor in Sydney has the same advice for all ailments. Drink more water. And swim more. (Actually it wouldn't be a good idea to do those at the same time.)
changye
January 19, 2010 at 04:22 AM
Hi tal
The problem is the quality of water is "disastrous" in the PRC.
xiaophil
January 19, 2010 at 01:55 AM
Perhaps this was only particular to Shanghai, but I sometimes wear my backpack in front. I stressed 'was' because it was quite common when I first came to Shanghai but seems to have mostly dwindled away. My primary reason is no longer to prevent thieves from stealing my things. I mostly do it so I can lean comfortably against whatever on the subway and read a book. But ha! I'm now more Chinese than most Chinese!
simonpettersson
January 19, 2010 at 04:56 AM
A good place if you want to look more closely is the skeptic's dictionary section on alternative medicine:
http://www.skepdic.com/tialtmed.html
simonpettersson
January 19, 2010 at 04:32 AM
Xiaophil, can you point me to any of that research? I find that it's usually cited by believers, but on closer examination it falls into one of three categories:
1: Made in China (ALL acupuncture trials in China have had positive results, for some reason)
2: Badly executed (Often comparing for example acupuncture with no treatment at all as a control, instead of sham acupuncture, thereby not considering the placebo effect)
3: Just plain not there
I'm skeptical to the point that I totally disregard it.
Tal
January 19, 2010 at 02:36 AM
I concur. But you're not supposed to be sceptical! That's not 'respecting' the culture, right?
xiaophil
January 19, 2010 at 02:30 AM
I could go on for ages about how 'everyone knows' is good enough justification for believing something in China. I can't blame them, though. In a country where no one can be sure someone is a true expert, how can one make sound judgments?
I will tell you, though, one consequence of living in China is that I am now skeptical of traditional Chinese medicine. I'm not skeptical to the point that I totally disregard it. I know there has been research that shows it is effective in many situations. Still, when I hear some Chinese ideas on health, it really makes me pause.
Tal
January 19, 2010 at 02:21 AM
I have been chided by (Chinese) colleagues for trying to read on the school bus. That's what they told me: bad for your eyes. I sussed it was another of those *beliefs*. Speaking of which...
xiaophil
January 19, 2010 at 02:10 AM
That is right. My wife says that all Chinese believe that reading in moving vehicles is bad for eyes. So perhaps the two habits cancel each other out.
Tal
January 19, 2010 at 02:07 AM
Correct me if I'm wrong mate, but I think generally Chinese people never read on the subway.
matt_c
January 18, 2010 at 01:52 PM
I would add on to _Tal's and say that you know you've been in China for too long when you are still using your queue jumping gongfu to cut queues when you go BACK HOME to your own country! (I got pulled up at the customs queue by fellow aussie travelers when I tried to nonchalantly cut the queue on my first trip home after 2.5 years in China back in 2005)
matt_c
January 18, 2010 at 02:36 PM
Oh no don't say that dude - I think I've done that most of this winter already. :p
Tal
January 18, 2010 at 02:00 PM
Yo matt, 好久不见!Good call!
I wanted to join the pajama party and say popping out to the 7-11 is nothing! You haven't really gone native until you basically stay in them all day unless you have to go to work, (and change into them immediately when you get home!)
cashmccall
January 18, 2010 at 07:32 AM
When you cross a busy street without looking left or right first!
xiaophil
January 19, 2010 at 01:51 AM
When riding a bike, I no longer look backwards as I pass a stationary car or slower bike rider.
chris
January 14, 2010 at 03:19 PM
entire conversations with someone when all you say is "ng" in agreement a hundred times
bababardwan
January 28, 2010 at 11:33 PM
hehe,yeah,I know what you mean.
In reference to the article:
"This is to avoid causing offence or embarrassment to others."
..I don't think I'll ever understand why it would cause offence or embarrassment to others unless it was all very revealing or something.Same with the discouragement of PJ's in Shanghai with the Expo coming...I prefer to leave things in their natural state rather than further the homogenisation of the world.
bodawei
January 13, 2010 at 04:17 PM
I don't buy it as a General Theory - it doesn't explain much observed behaviour (that is not to say that some people like to show off their PJs.) I see old guys wandering the street around 5pm in their cheap flannel night attire; it's unlikely that they are out to impress. I reckon that it is just the odd foreigner that is impressed.
zhenlijiang
January 13, 2010 at 04:03 PM
Chanelle was just telling me about that recently, that's what she was told as well. Because the fact that people should have attire specially for sleeping in was a luxury at first, so yeah a status symbol.
zhenlijiang
January 13, 2010 at 04:00 PM
Sorry Bodawei, in afterthought it seemed I'd talked about that lady in PJs impatiently barging into the Bank of China enough times already and deleted it! OK but that was in SH, a branch in a very central area right on a main boulevard. She was about late 20s-early 30s, PJs (the striped kind that in Japan we would only ever see our 50-something to 70-something fathers wearing), slip-ons, clutching a man's handbag, with business to do at the bank. It was my first time and I allowed myself to stare, just a bit.
changye
January 13, 2010 at 03:56 PM
I hear that wearing pyjamas was a kind of "status symbol" in the past, and people wanted to show off their pyjamas on the street. Do you buy this theory?
bodawei
January 13, 2010 at 03:55 PM
I'm encouraged to hear that young people are wearing pyjamas outside; I thought that the tradition was dying out. I'm doubly pleased that it is SH waving the flag.
orangina
January 13, 2010 at 03:39 PM
That could be... but it is something they do when it is "cold" (currently 11°.) Those padded pyjamas do look quite warm! I hear they wear their summer jammies out when it is hot, but have not yet been here to witness it myself.
changye
January 13, 2010 at 03:30 PM
Hi orangina
That might be a habit mainly seen in warm regions, hehe.
orangina
January 13, 2010 at 03:20 PM
Oh no. I have seen quite a bit of it in Guangzhou. Mine were rather tame gray exercise pants, but I see plenty of people in their pink padded outfits with cute bears and hearts all over them.
xiaophil
January 13, 2010 at 08:14 AM
When it is snowing outside and you suddenly feel compelled to bust out your umbrella!
bababardwan
January 13, 2010 at 07:22 AM
when you sing [beautifully and sincerely ] love songs at KTV and don't need Dutch courage [sorry Chanelle,I hope that's not considered offensive] for it.
wenjong
February 08, 2010 at 04:40 AM
May have the personality of a person (though really I doubt it... she looks beyond stunned)... RealDoll at least looks more like a person.
Tal
January 14, 2010 at 02:30 PM
It's too bad that they provided it with the "personality of a person", because I was really looking for something with the robotality of a robot. What a tribute to the dead of 9/11 though.
chanelle77
January 14, 2010 at 10:33 AM
Actually not :-), from a technical point of view that is one interesting doll!
chanelle77
January 13, 2010 at 07:43 AM
No worries, this
Dutch wife, does not take offense that easily :-)
bodawei
January 13, 2010 at 07:16 AM
When you hang your doona (duvet, comforter etc.) outside if the sun shines. Of course this doesn't apply where I live because we have sunny blue skies every day. :-)
Tal
January 13, 2010 at 04:18 AM
When you too barge to the front of a queue ahead of any number of frail old ladies, and throw litter out of car windows.
matt_c
January 18, 2010 at 01:50 PM
I would say that those two phenomenons should be separate. Barging to the front of the queue and littering are 两件事。 As for the old ladies - they have the killa-elbows, watch out for em!
bodawei
January 13, 2010 at 07:13 AM
We do this all the time in Sydney. The rule (like in New York and Italy from my experience) is that you cross when there is a space between cars. In this respect I feel at home in China.
matthiask
January 13, 2010 at 05:00 AM
no, not true, you could also be a dutch biker or from Berlin.
christopherpaulfoster
January 12, 2010 at 10:00 PM
you look around a room with many westerners and say to yourself... "whoa! so many foreigners are in here! "Their noses are so tall" I love China =)
bababardwan
January 13, 2010 at 12:11 AM
lol,and then when you spot a westerner you excitedly yell "laowai,laowai" and stare [or so I've heard].
matthiask
January 12, 2010 at 04:06 PM
you say 喂 at the telephone.
you cannot live without a bowl of rice a day
gesang
January 19, 2010 at 10:32 AM
..and you think the Chinese kitchen is the best in the world and you suffer from increasing dissatisfaction with food in your home country ... I am hungry..and I want to go and have lunch in China NOW!
hamshank
January 12, 2010 at 12:44 PM
Cant speak for China but...
In Taiwan, you know you have gone native when you see a que and are compelled to join it without any idea what people are queing for just because, whatever it is "must be good".
;)
ousijia
January 13, 2010 at 01:56 AM
Ha - I know I've gone native when I don't feel the need to join the queue, but push right through!
xiaophil
January 12, 2010 at 01:28 PM
I can somewhat relate... sort of. Before coming to China I thought a restaurant with few people was cozy, thus desirable. Now I feel that a restaurant with few people has been scorned by the locals due to poor sanitation and so should be avoided at all cost.
blox
January 12, 2010 at 06:21 AM
Every time you make a joke, you quickly follow with: 'I'm joking!'
sibuliao
January 30, 2010 at 10:53 AM
hey ! " big boy " ! I feel sorry ,too...
I don't know what to say !
We , girls , don't behave like that . At least I don't..
sibuliao
January 30, 2010 at 10:52 AM
hey ! " big boy " !
I don't know what to say !
We , girls , don't behave like that . At least I don't..
Tal
January 22, 2010 at 12:29 PM
changye, sorry, you've gone down a notch in my estimation. But only a notch.
prindy
January 12, 2010 at 06:42 AM
hi changye,
and who said spring was the most colorful time of year. some very good displays of color found stuck to the pavements and streets and hanging from gutters and steps in my area. but hey, i'm with you. better out than in.
ousijia
January 12, 2010 at 05:28 AM
You know you've gone native when you add 麻烦 into your English sentences! Oh, and you ask people how much something was and reply with - 阿呀,贵! Great post xiaophil!
sibuliao
January 30, 2010 at 10:36 AM
In chinese ,we usually use a phrase “同化” to describe this phenomena
xiaophil
January 12, 2010 at 05:52 AM
Yes, 麻烦 is often one of the first words to get integrated. It is definitely not as stiff sounding as 'troublesome' and it doesn't have any mild swearing like 'pain in the ass'. I guess we are left with 'It's a pain', but 麻烦 seems more fun somehow.
I think the first word to get adopted is 路, though. This is so common, it isn't even a first sign of going native.
prindy
January 12, 2010 at 05:19 AM
you know you've gone native when the 不好意思's keep rolling off the tongue
xiaophil
January 12, 2010 at 05:12 AM
No 口罩 for me. That was one of my colleagues. He has been in China for ten years. He wears it to keep his face warm when there is a brisk wind and to avoid the flu.
xiaophil
January 12, 2010 at 05:03 AM
Okay, I'll start:
You know your are going native when...
- you start wearing a surgical mask.
- you sometimes say, "Have you eaten yet?" instead of something like, "How are you?"
- you say 'yes' multiple times when you want to agree with what another person has said(对,对,对,对)
Bonus: Only one of the above is actually something I have seen myself do. Perhaps you can guess which one.
suxiaoya
January 22, 2010 at 09:56 AM
"you say 'yes' multiple times when you want to agree with what another person has said(对,对,对,对)"
- Also, when you find yourself just saying "mmm, mmm, mmm, mmm" for affirmative replies, not even bothering with "对,对,对,对"
You also often say "bye" on the phone with a "cute" "bai-bai" sound, mixed in with more "mmm, mmm, mmm".
xiaophil
January 12, 2010 at 09:42 AM
Haha, I forgot to finish my sentence above, and this computer can't type Chinese.
幸亏我duiwaiguoren说“How's it going?”(I guess pinyin will have to do.)
xiaophil
January 12, 2010 at 07:40 AM
你猜错!哈哈
好像只有一个剩下的选择。对的,我偶尔对中国人说“你吃了没有?”这个情况不但是说中文的时候,而且也是说英文的时候。幸亏我说“How's it going?”
baba,我注意到你中文说得越来越好,你总是坚持写汉字,我觉得棒极了!
bababardwan
January 12, 2010 at 07:06 AM
"Perhaps you can guess which one."
我猜是“对,对,对,对”
非常好的帖子小PHil,好玩儿。 :)





pretzellogic
June 05, 2012 at 09:10 AMwhen you don't wipe down the treadmill or the bike at the gym after you use them. Then you have the audacity to forget when you go back to the US and use the gym there.