The return of the HTML

henning
November 29, 2007, 06:09 AM posted in General Discussion

If there is one bug that is really affecting my work with CPod after the big iceberg meltdown it is the missing HTML versions. The HTML makes the lesson dialoges portable and convenient to work with while on the train. And besides: No accidental pop-up-window / vocab-transfer into the vocab base possible.

I know the HTML versions were always the ugly, unwanted step childs of CPod, born from the shortcomings of the new PDFs (which are fine for print out). But I fell in love with them.

Profile picture
goulnik
November 29, 2007, 07:06 AM

henning, those html files still exist, I never stopped using them, in fact I have long given up on the pdfs. I guess they're just a well kept secret, it's probably on the link from pdfs that's gone. Having said that, issues with those html files have appeared from under the iceberg as I described somewhere else, and these still haven't bbeen fixed : - missing lesson number from title - numbered pinyin subtext instead of accented - no pinyin in vocab, where hanzi does appear twice instead a little annoying, but still very useable

Profile picture
henning
December 01, 2007, 07:05 AM

jimkahl, wait until you discover the secret hidden lessons... On the other hand, it is said that none of those who actually listened to them had a chance to tell us about their content...

Profile picture
AuntySue
November 29, 2007, 08:39 AM

PDF is the work of the devil. Long live plain text!

Profile picture
bazza
November 29, 2007, 08:56 AM

PDFs are useful for some things, like CAD drawings, you can even include 3D rotatiable models now.

Profile picture
henning
November 29, 2007, 09:34 AM

I just wonder when we get CPod lessons with rotatable 3D models. A topological map of Jizhou perhaps?

Profile picture
lostinasia
November 29, 2007, 11:26 AM

The traditional HTML has disappeared, however. I haven't really looked at a lesson since the iceberg hit--the traditional html is too integral to the way I study. Losing more than a week out of a one year subscription isn't a big deal, but I'd be very annoyed if I had a one month subscription. So you aren't alone, I miss them too. For me, it's the most crippling of the bugs. (The more Jizhou extras the better! That series is keeping me going until Lost Season 3 shows up on DVD. Is there any fan fiction out there yet?)

Profile picture
anne
November 29, 2007, 12:01 PM

The html transcripts are probably the CPod "feature" that I work with most. Quick, convenient, portable - usable. I urgently want the pinyin tonemarks back.

Profile picture
sebire
November 29, 2007, 12:26 PM

Ooh, I like the PDFs - it means I can use Chinesepod on my lunch break because the computers at work don't support chinese fonts in the browers *boo hoo*

Profile picture
sebire
November 29, 2007, 12:30 PM

Actually, I can get characters on this laptop. All the more reason to hide in the filing room with using wireless than working out in the office! Ha!

Profile picture
sparechange
November 29, 2007, 03:44 PM

PDF is very useful for design.

Profile picture
rich
November 29, 2007, 07:10 AM

In some, English appears twice in the vocab in place of the pinyin. Very odd these aren't getting any more attention. They also are used by me on my cell phone when listening to podcasts, as PDFs are so hard to read and scroll around on my cell phone. Would really like to see tone marks back.

Profile picture
RonInDC
November 29, 2007, 06:38 PM

Speaking of vocab, I'm really disappointed in losing data there. We're told that it will be fixed by the end of the week, but (a) I hardly trust that at this point (b) over a week is way too long for a premium subscriber to put up with. Going through problems the second upgrade around, it's pretty clear to me that CPod is a site that wants to push out cutting edge features at the short-term, significant detriment of core features. Such a strategy ends up working because once things settle down, people are happy with the new features.

Profile picture
trevelyan
November 30, 2007, 04:25 AM

I'll work on the traditional HTML this afternoon, guys. The link for the text versions of the dialogues disappeared from the CPod PDF when the template was written to support other languages (like SpanishPod). That's why it's still missing. In the meantime, if you know the address of the traditional PDF, you also know the address of the traditional HTML by default. Just change the file extension (ie. "trad.pdf" changes to "trad.html"). Ron -- if you're still having vocab issues can you send me a private message or email us so that we can look into it?

Profile picture
goulnik
November 30, 2007, 05:06 AM

trevelyan, getting the direct link to the html is no issue, but will the html issues listed above be fixed?

Profile picture
trevelyan
November 30, 2007, 08:15 AM

@goulniky - missing lesson number from title (fixed) - numbered pinyin subtext instead of accented (fixed) - no pinyin in vocab (fixed) Let me know if there's anything else. The traditional PDF links directly to the traditional version of the HTML now, and the changes should be effective as of today.

Profile picture
lostinasia
November 30, 2007, 11:32 AM

Today's HTML (Getting Dressed) still doesn't have traditional; the other problems all seem fixed. The vocabulary section has traditional characters, but the dialogue doesn't. Other HTML files since the Iceberg Cameth still have the same problems, however: numbers for tones, no pinyin and vocab, etc.

Profile picture
goulnik
November 30, 2007, 01:53 PM

brilliant, that's it for me thx :-)

Profile picture
jimkahl
November 30, 2007, 05:51 PM

Henning - thanks for posting this topic. I have been a CPod junkie for just under 6 months and until you posted this, I did not know that there were html files of the podcasts. Good to know, because I HATE PDF's, while they are great for some things, I find that trying to edit them is a big pain in the ..., and forget copy/pasting into something like Word to try to edit. Html files are my ideal form because I can edit them however I want to make corrections (or add my own little notes), and can copy/paste into other formats with little or no problems. I will probably even write a quick little utility to change the numbered pinyin into correctly tone marked pinyin. Also thanks to Trevelyan for pointing out how to get to the html files. I guess I need to start digging even deeper into CPod, who knows what other gems I may find. Thanks again

Profile picture
anne
December 01, 2007, 03:12 AM

Ah trevelyan, thanks a lot. Would it be to much work to fix/regenerate the wrong post-iceberg ones?

Profile picture
goulnik
November 29, 2007, 04:16 PM

html is a lot better, if you have need Chinese fonts installed obviously. But then you can copy/paste into your favourite editor and reformat anyway you want, even produce a pdf if that's of 'design' interest, you can reduce the pinyin, grey it out etc.