Lesson Comments
Nothing like a good 算了 to show dissatisfaction Read more
There is a small problem with your Pinyin translation of 實在 in the expansion drills. It was translated as "really" when it should have been "shizai".... Read more
I love Fiona's cute accent. Taiwanese, 是不是?So nice to listen to :))) Read more
I guess you know that the "Rude Waitress" video has audio that says "waiter" and a dialogue that has a waitress. Also, the "dialog three times" now... Read more
I appreciate all your lessons and everything, mistakes aren't a big deal. Keep up the good work! No other Chinese resource exists like this... Read more
This dialog has 还有吗?when the waitress wants to know if the customer wants anything else. In case the customer would enquire if a certain item... Read more
Hi! Thanks for all your great lessons!! Is it compulsory to say "两个人" in "你们两个人今天穿的衣服好好看"? Can you say "你们今天穿的衣服好好看"? What's the difference? Read more
This new intro music is far less troublesome on the ear with headphones than the old intro music. Read more
Oh! I'm sorry, I did not know about this feature! Read more
Agreed! Felt like therapy haha Read more