Lesson Comments
At 12:15, Fiona says 螞蟻 (ant) is ma2yi3. Actually, it is ma3yi3, but with the tone change rule, the pronunciation is the same. Read more
I am particularly impressed by the new format and content of this lesson. I think the use of a mini-series really helps to address relevant topics in... Read more
In the Expansions of this exercise: 哦,我知道他,可是我不认识他。 has a very wired translation: Oh, I know of him, but I don't know him. What's that... Read more
fortunately there is no feminist here because "她虽然不是模特,但是也不丑啊。" Read more
Nice lesson, but still suprised by the deep between elementary and intermediate. I can almost read without any pinyin... Intermediate i'm completely l... Read more
you can use Netflix from Taiwan? Using a VPN? Because I heard that Netflix is blocking all VPN access... I should try it from Shanghai... but it may b... Read more
T'es Français? T'as l'air de doser en chinois... Viki oui, sinon Drama Fever. Mais les séries Chinoises c'est beaucoup de dra... Read more
Just a little but above the comment section, you will see "Leave a Suggestion". That is where you would submit ideas such as this. Read more
落空 làokōng to come to nothing; to fail at Hi, should be luokong and not laokong FYI (: Read more
I think that in the first line of the dialogue, your actors pronounce luòxià instead of làxià. Is there any differen... Read more