Lesson Comments
Right!! I'm really tired of that same guy doing all the male voices. And it sounds like he's not a native speaker. He has no business being in the upp... Read more
I believe that the lessons themselves are better than John & Jenny days. But I believe their level placement is now way off. I even think the Elem... Read more
Lots of useful (and beautiful) set phrases, good job! I'm still struggling with countless Chinese words meaning "sad / sadness". I remember my fi... Read more
MDBG site which seems to be a reference gives the following translation with various pinyin pronounciation: Apparently the dialogue did no... Read more
I feel like every lesson has the same people doing the dialogue. Whoever this guy is does all the male dialogue for almost every lesson!&nbs... Read more
I think the lessons would be better with just Fiona in them. Not to be rude, but Gwilym seems to detract from the lessons. His translations are quite... Read more
老 in the context of this lesson, i.e. the meaning of "always" or "for some time", has a slightly negative tone, right? To put a more positive to... Read more
Hey. In the expansion, "他不知道這件事不重要。" is translated as "It isn't important that he doesn't know of this matter." Is it ambiguous... Read more
I have a question about saving the text version of the lesson and the text version of the Expansion. A couple of weeks ago I was saving these on Fir... Read more