Lesson Comments
Just like what Jeremy said: 麻 means numbing and 辣 means spicy. So let's take a look at the following sentences: (O)这菜好辣:辣 is used for describing a di... Read more
在 implies existing:我在这儿 I am here. in the middle of doing sth, like verb-ing:我在看书 I am reading 在 in words might have different meaning, for... Read more
梅花很多中国很多省都有的,江苏、浙江多一些,尤其是南京,山上有很多很多梅花。 Read more
Hi there, she did say 再 (zài). Try to listen to it again :) Read more
Hi there, she did say 裏頭 (lǐtou). Try to listen to it again :) Read more
了 implies different meaning in different contents. Here, it is used to emphasize the adjective in front of it. So, yes, you can say 太棒了 [Tài bàngle] Read more
蒜头/大蒜/蒜 is a head of garlic or pieces of garlic. As for clove, it's 丁香 [dīngxiāng]. Read more
Sure! Nice sentence, but we would add the purpose of using chopsticks to make the content more clear. It's just like what people say in English. 筷子很難用... Read more
In this case, 对不起 and 不好意思 both work. And we only use 麻烦您, when we ask someone to do something. Read more
Wow! 辣 in Asia could be extremely spicy, even it's 小辣(a bit spicy). Just say 我不吃辣 next time :) Read more