Lesson Comments
Since Jeremy has already given you the definitions, let me give you some sentences: 衣服破了。[Yīfu pòle.] My clothes are torn. 手机坏了。[Shǒujī huàile.] My ph... Read more
Hi there, just like what Jeremy has mentioned, 沒必要 means 'not indispensable'. In this scenario, 不用 'don't need to buy it' and 沒必要 are the same. Read more
Hi all, you may find the difference when looking into their definitions: 晾 [liàng] to dry in the air 晒 [shài] to dry (clothes, grain etc) in the sun S... Read more
Like what earls has mentioned, 烘干机 is more general which means it can dry anything. But if people are talking about doing a laundry, they are the same... Read more
晾 has two main meanings: (1) to dry in the air (2) to cold-shoulder. In the sentence you mentioned, 晾 means to cold-shoulder. So it's 'put it aside an... Read more
Hi there, Jeremy is right. If there's a front desk (前台) in the building where you live, you can say 请把包裹放在前台. But if there's only an apartment adminis... Read more
ok got it - it only makes somehow sense if watch the video. I only listened to the audio lesson - if you do that its rather strange.. thanks for... Read more
No, there's no difference. They are synonyms. Read more
Hi masud1 , 哪里 [nǎlǐ] (tones: 3 3) where 那里 [nàlǐ] (tones: 4 3) there Read more
I am sorry to hear that. Hope the videos that we published recently make you feel better. 都 here means 'all'. It's used to emphasize that 'These stuf... Read more