User Comments - amber

Profile picture

amber

Posted on: Getting Internet at your Apartment
August 6, 2008 at 1:56 AM

hi sballa,

The prices mentioned here were accurate at the time we went to press.  So should be correct, give or take.

Posted on: Sales Call
August 6, 2008 at 1:46 AM

hi billbag,

There isn't an exact equivalent for that in Chinese, but you can call it:

电话推销  (Diànhuà tuīxiāo)

Posted on: Jazz and China from a Different Perspective
August 4, 2008 at 5:24 AM

Hi Joachim,

Update from Anthony on your question.  This is what he says:

Hi Amber.
 
From what I've seen on the web site, it's accessible. The comments section is fine and I can access all the lessons. I haven't tried the dictionary yet though.
 
My screenreader cannot read Chinese, so whenever it comes across characters, it stays silent. That's not an accessibility thing though.
 
I hope that answers the question.
 
Talk to you soon,
 
Anthony

Posted on: Iron Your Clothes
August 4, 2008 at 3:22 AM

hi azul,

When you find something ridiculous or funny you can use 服了你 (fú le nǐ). 

For an example, if someone, in order to lose weight, didn't eat for three days, you could say to them:  真是服了你  (Zhēnshi fú le nǐ)

Posted on: How many people are in your family?
August 4, 2008 at 3:19 AM

hi shenhe,

Here you go:

我父亲的祖父母还健在,不过他们住得很远,所以我偶尔才去看他们一次。而且,那儿还有一个父亲的小表弟,但是我们的关系不怎么亲密。他刚刚读完小学。
Wǒ fùqin de zǔfù-mǔ hái jiànzài,bùguò tāmen zhù dehěn yuǎn,suǒyǐ wǒ ǒu'ěr cái qù kàn tāmen yīcì. Érqiě,nàr háiyǒu yī ge fùqin de xiǎo biǎodì,dànshì wǒmen de guānxi bùzěnme qīnmì. Tā gānggāng dúwán xiǎoxué.

Posted on: Baby Talk: Friends Song
August 4, 2008 at 2:57 AM

hi oni69,

This version was performed by ChinesePod staff members.  So you can only get it here!  :D

 

Posted on: Jazz and China from a Different Perspective
August 4, 2008 at 2:47 AM

Hi Joachim,

I'm not sure of the technical requirements for that, but I will ask Anthony to come and let us know how he uses the site!

Posted on: Lili and Zhang Liang 16: It's Over
August 4, 2008 at 2:45 AM

hi shenhe,

The 一 (yi) can be omitted when in combination with a measure word.  There is no rule, either way is fine in this case.

Posted on: Colors, By Degrees
August 1, 2008 at 9:28 AM

hi cosmic,

我能吸引她的只有外表。
Wǒ néng xīyǐn tā de zhǐyǒu wàibiǎo.

对任何团体来说,工作场所的交流都是很重要的。
Duì rènhé tuántǐ láishuō, gōngzuò chǎngsuǒ de jiāoliú dōu shì hěn zhòngyào de.

Posted on: Tool Delivery
August 1, 2008 at 6:46 AM

hi poopzilla,

Oops, sorry.  I will have the tech team fix that!