User Comments - bodawei
bodawei
Posted on: Retired Life
June 29, 2011 at 3:57 AMI have heard that if a cadre retires they call it 离休 and it implies a fairly comfortable existence. 养老金很高!
Posted on: A Tearful Farewell and Warm Welcome
June 26, 2011 at 1:55 PM'what's the best way for looking up traditional characters?'
I've never actually done this before on my electronic dictionary - I just discovered if you input the traditional form it reads it okay and brings up the simplified form. Tried it on a few characters. Then I can't see how to get it to give you the stroke order of the traditional form - there maybe a control I don't know about or my dictionary is defaulted to simplified. But at least I can write a traditional character and it reads it okay. The traditional form then sits on the screen in brackets after the simplified form.
Does this answer your question okay?
Of course in online dictionaries like mdbg and nciku it shows you the traditional form - I currently don't have handwriting recognition on my iPod so I can't test it there.
Posted on: A Tearful Farewell and Warm Welcome
June 26, 2011 at 5:50 AMHa ha .. haven't watched it yet, waiting for a rainy day. We watch about 10% of the DVDs we buy, the pile just grows and grows. I just like chatting to the DVD guy, and his daughter, and his wife, and his mother 等等 。。 :)
Posted on: A Tearful Farewell and Warm Welcome
June 26, 2011 at 5:33 AM妈,前面有爸,爸爸的爸。。爸爸妈妈,我有问题。
Posted on: A Tearful Farewell and Warm Welcome
June 26, 2011 at 3:35 AMOh, looking back I wonder if this was a little obscure - the photo is of a sex education DVD and Jason said that the 'sex education' lesson was one of his all time favourites. :)
Posted on: A Tearful Farewell and Warm Welcome
June 25, 2011 at 2:55 PMOne last thing Jason,

我有问题。。
Just bought this DVD tonight .. don't ask me why, thought it might be instructional. Even the characters are 台湾有关的, 对吧?
Anyway I want to echo the thoughts already expressed above - we have really appreciated your time here at ChinesePod, you've done a top job. And you transitioned to the studio jobs like a champ. All the very best in Taiwan - can't help but be totally supportive of someone who wants to try something new. Hope you keep in touch in the ChinesePod community though.
Posted on: Unlucky Day
June 25, 2011 at 5:22 AM万事不顺的日子 。。
Posted on: Leisure-time Activities and Mahjong
June 24, 2011 at 2:34 AMI wonder if any 'Shanghai' players can tell us what makes it necessary in that version of the game to have four players? Anyway, that's enough of majiang - I'd like to know about 三国杀 too.
Posted on: Monthly Data Plan
June 23, 2011 at 10:10 AMI hope you get an answer joeborn, I can't make much of it; the Chinese doesn't seem to make sense.
难怪这家店的生意差了很多,原来对面新开了一家..
If 差了 here means to have lost business, it would be because a new shop opened recently - I don't understand the function of 原来 either.
Posted on: Retired Life
June 29, 2011 at 12:09 PMHi Jenny, thanks for clarifying that it only applies to the pre-1949-ers; that makes sense of course. But I wasn't sure if the system continued or not for high ranking officials. A good friend of mine's grandfather is in this 离休 category and the family refers to him as being "rich". He was originally in the military too.