User Comments - calkins
calkins
Posted on: Clearing the Table
October 16, 2008 at 3:01 AMAs always, thanks Amber!
Posted on: Clearing the Table
October 16, 2008 at 12:41 AMI have questions about a couple of the expansion sentences:
#1
他拿了几块巧克力。
tā ná le jǐ kuài qiǎokèlì.
(He picked up a few pieces of chocolate.)
I understand that a lot of Chinese is based on context, and that 几 jǐ can mean "how many?" or "a few". But how would you know if the speaker was saying "He picked up a few pieces of chocolate." or "How many peices of chocolate did he pick up?"
I'm probably overanalyzing that one, but I'm wondering if there might be a slight clue.
#2
帮我拿一下,好吗?
bāng wǒ ná yīxià,hǎo ma?
(Help me grab that, would you?)
Is that implied but not needed to be spoken? I would think it'd be:
帮我拿一下那个,好吗?
bāng wǒ ná yīxià nèi ge,hǎo ma?
Thanks for any help.
Posted on: Introducing the Managers
October 15, 2008 at 3:53 AMThanks Jenny!
Posted on: Qipao Dresses and Marathons in China
October 15, 2008 at 3:37 AMAs Amber and Jenny mention, view a number of qipao worn by the always beautiful and talented Maggie Cheung, in the movie In The Mood For Love...another classic from Wong kar-wai.
Posted on: Introducing the Managers
October 15, 2008 at 3:04 AMGreat lesson. It's good to see some formal greetings other than the generic "Rènshi nǐ..." ones, like you mentioned Amber.
That reminds me of a phrase I was taught when I first started learning Chinese:
你身体好吗?
nǐ shēntǐ hǎo ma?
How are you? (Literally, Your health good?)
I never hear this used. Is it a common phrase in China?
Posted on: The Boy That Cried Wolf
October 12, 2008 at 3:51 AMGreat story telling Jenny! Thanks CPod, for your creative risks lately.
I agree with RJ regarding the transcripts...they would be a great bonus (I might say necessity) to these video gems.
Here are the vocabulary .txt files for this video lesson, if you want to import them into ZDT or PlecoDict (just right-click the links below and "Save Link As").
ZDT
Pleco (Traditional)
Pleco (Simplified)
Posted on: Around the Office
October 3, 2008 at 4:31 AMBeauty!
Here are the vocabulary .txt files for this video lesson, if you want to import them into ZDT or PlecoDict (just right-click the links below and "Save Link As").
ZDT
Pleco (Traditional)
Pleco (Simplified)
Posted on: A Very Special Day
October 2, 2008 at 2:48 PMCongrats CPod!!! The amazing staff, these 1,000 lessons, and the thousands of Cpoddies have enriched my Chinese learning beyond words.
Much appreciation for everyone's hard work, dedication, and knowledge.
Posted on: I'm pregnant!
October 1, 2008 at 3:33 AMpretzellogic, I vaguely remember that the core CPod demographic is 30-somethings, so I think this series is highly relevant to many users!
Posted on: Introducing the Managers
October 17, 2008 at 1:23 AMCPod, many of the new audio reviews include Pete doing the English. His spoken Chinese sounded pretty darn good in his News & Features debut. I'm wondering if he could do some of the audio reviews speaking the Chinese instead.
Nothing against Connie's sweet voice (we all LOVE it), but I'm a bit worried my spoken Chinese might have the potential of attracting the wrong gender!! (Not that there's anything wrong with that...remember Seinfeld?!).
Anyway, I understand that you may prefer a native Chinese speaking the Mandarin...what about David? Though I'm sure he's got enough on his plate running the studio, as well as his acting parts.
Anyway, I think it'd be nice for us guys if we could get some Chinese audio using male voices. Just a suggestion...thanks!