User Comments - changye
changye
Posted on: Buying Jade
January 12, 2009 at 9:27 AMInterestingly, during a certain period in the past (more than two thousand years ago), the shape of 玉 was very similar to that of 王 (a king). In short, there was no dot in the character. So, the dot was later added to clearly distinguish the two characters, 王 and 玉. Jade (玉) is the king (王) of jewelry in China, isn't it? Incidentally, there is the character "珏" (jue2, 王+玉), and this means "a pair of jade beads. "珏" was also used as a measure word for 玉 in ancient China.
Posted on: Buying Jade
January 12, 2009 at 5:39 AM听说最贵重的宝物几乎都在台北故宫博物馆,国民党鉴定古董很有眼力呀!现在北京故宫有一套国宝级文物叫《秦石鼓》。这十座石鼓上刻写着大约七百左右的大篆古文字,这就是中国闻名的所谓《石鼓文》。国民党当然试图把这些超级国宝搬到台湾。不过当时在南京的《秦石鼓》很重,一个石鼓将近有一吨,所以国民党只好放弃“石鼓搬家”。听到这个故事让我家小胖狗很高兴,她说,“主人,肥胖好像并不是坏事,有时却救你一命!”
Posted on: Stop in the Name of the 法 (fǎ)
January 12, 2009 at 1:01 AM"学法" is usually used in the sense of "how to learn, learning method", but I've come across another "学法" on the Internet today. It's "to learn laws".
学法 1 = 学习方法
学法 2 = 学习法律
Posted on: Stop in the Name of the 法 (fǎ)
January 11, 2009 at 5:03 AM为了健康,汉族人很讲究吃法 (how to eat)。
Posted on: Karaoke
January 11, 2009 at 4:39 AMHi michael188,
I'm not so sure, but maybe that's because Karaoke resources in China have been mainly supplied, legal or illegal, through Hong Kong and Taiwan, where traditional characters are used.
Posted on: Will you Marry Me?
January 11, 2009 at 2:46 AMHi cassie,
Your comment reminds me of a Chinese saying. 中国的成语和俗语真的齐全,什么都有,it seems that Chinese people said everything, just like Goethe!
射人先射马,擒贼先擒王。
To kill the general, first kill his horse.
Posted on: Going Dutch
January 10, 2009 at 8:07 AMHi kbergman,
I've heard that "AA制" probably originates from Honk Kong, and there are a few "etymologies" of the "AA", for example, Algebraic Average, Acting Appointment, and All Apart, but it seems there is no accepted one.
Posted on: Will you Marry Me?
January 10, 2009 at 7:25 AMHi wchan,
母親 (haha-oya) = 母亲 (mu3 qin), 娘亲 (niang2 qin1)
Posted on: Will you Marry Me?
January 10, 2009 at 4:29 AM我还是最喜欢邓丽君(Teresa Teng)唱的《月亮代表我的心》。这首歌曲本来就是她的成名歌(原唱为陈芬兰)。你想想,婚前就像邓丽君那样漂亮可爱的女人给你唱《月亮代表我的心》,婚后甜甜蜜蜜唱《路边的野花不要采》,这样的生活就是男人的天堂。家里有了邓丽君般的“红旗”,我这个小人绝不会在外头扛“彩旗”的!
http://jp.youtube.com/watch?v=qzrSyxsxE1U
Posted on: Karaoke
January 12, 2009 at 9:45 AMHi miantial,
我也一样!说实话,我试过好几次都不成功。现在我只能粘贴网址,但不能把视频直接贴到留言里。懂电脑的同学们,请帮帮我们可怜的中老年!