User Comments - cowenparkseattle

Profile picture

cowenparkseattle

Posted on: Fleas and Lice
December 7, 2013 at 5:09 AM

This lesson cannot be found using the Search box.  Try search for either "fleas" or "lice" and you'll see that this lesson does not come up.

Posted on: No Time for Questionnaires
December 6, 2013 at 2:01 AM

Maybe if enough people report the problem, someone will fix it. Maybe...

Posted on: How to Eat Crawfish
November 25, 2013 at 8:53 PM

Small translation error in this Expansion sentence.  "I" should be "you":

你要好好学习,不然肯定考不上好的大学。

nǐ yào hǎohāo xuéxí, bùrán kěndìng kǎo bu shàng hǎo de dàxué。

I need to study hard, otherwise I definitely won't be able to test into a good university.

Posted on: Visit to a Temple (Part 1)
November 24, 2013 at 12:04 AM

Tiny error in the English translation of this Expansion sentence.  "his" should be "this".

这套房子布局很好,显得空间很大,很舒服。

zhè tào fángzi bùjú hěn hǎo, xiǎnde kōngjiān hěn dà, hěn shūfu。

The layout of his apartment is very good. It appears to have a lot of space and be very comfortable.

 

Posted on: Chinese Class Placement
November 23, 2013 at 1:30 AM

Missing audio file on the last Grammar tab sentence:

除了我以外其他人都很忙

chúle wǒ yǐwài, qítā rén dōu hěn máng。

Except for me, everyone else is very busy.

Posted on: No Time for Questionnaires
November 21, 2013 at 5:08 PM

Small pinyin error in this Expansion sentence.  I'm pretty sure that the first "de" should be "dì".

这块地本来是我的,现在被邻居占用了。

zhè kuài de běnlái shì wǒ de, xiànzài bèi línjū zhànyòng le。

This piece of land was originally mine. Now it's been occupied by my neighbors.

 

Posted on: No Time for Questionnaires
November 21, 2013 at 5:06 PM

I don't understand this Expansion sentence.  Can anyone explain it?  Is the translation correct?

你怎么没有做过调查就写完报告了?

nǐ zěnme méiyǒu zuò guo diàochá jiù xiě wán bàogào le?

Why didn't you complete a survey when you wrote your report?

Posted on: No Time for Questionnaires
November 21, 2013 at 5:01 PM

This lesson cannot be found using the Keyword Search feature.

Posted on: Listen Up, Foreigners!
November 20, 2013 at 10:56 PM

Pinyin error on this word in the dialog PDF, should be shǔ I think:

番薯
  fānqié
  sweet potato

Posted on: Listen Up, Foreigners!
November 20, 2013 at 10:55 PM

Still broken.