User Comments - lujiaojie

Profile picture

lujiaojie

Posted on: Set the Alarm Clock
September 19, 2010 at 2:48 AM

my alarm goes off at 6am everyday.

我的闹钟每天早上六点响。

Wǒ de nàozhōng měitiān zǎoshàng liùdiǎn xiǎng.

when my alarm goes off I want to cry.

闹钟一响我就想哭。

Nàozhōng yīxiǎng wǒ jiù xiǎng kū.

my alarm rings very loudly

我的闹钟声音非常大。

Wǒ de nàozhōng shēngyīn fēicháng dà.

Posted on: 我不做剩女
September 19, 2010 at 2:42 AM

00:20 ~ 的女性 这里徐洲说的是“是不是神圣的女性”?

Posted on: 我不做剩女
September 19, 2010 at 2:41 AM

0:40爱情的黄金期(OK)

4:23 指一部正规的经典

4:45 心里非常不情愿(OK)

4:56 移植手术

7:23 有两种方法可以解决她们“剩女”的这个状况

7:37 和结婚相关的一些活动

7:44 对外呢,就是多参加社交活动

8:59 如果买东西的话,也是叫人家怎么样,“送货上门”

9:41 然后敲门进来说:啊,我很爱你

9:55 只是空谈理论(OK),不能解决实际的问题

10:49 一加一等于几(OK),

10:53 你别“小看”我

15:36 傻傻地等待爱情的降临

15:41 没有我们对话中的女性“积极”

16:07 长此以往(意思是:一直这样下去,这种状况一直持续下去)

Posted on: There Is No Try
September 19, 2010 at 2:18 AM

"Try to get back early."

尽量早点儿回来。

Jìnliàng zǎodiǎnr huílai.

"I know you might not be able to get back early, but do your best to get back early"

我知道你可能早回不来,但你尽量早点儿回来吧。

Wǒ zhīdao nǐ kěnéng zǎo huíbulái,dàn nǐ jìnliàng zǎodiǎnr huílai ba.

尽量 is much better than 尽力。

Posted on: Why are You Studying Chinese?
September 17, 2010 at 2:39 AM

There is a 《请问》for your question:

http://chinesepod.com/lessons/the-my-minefield

Posted on: An Email Introduction
September 17, 2010 at 2:37 AM

It's not standard for an email.

Posted on: 我不做剩女
September 17, 2010 at 2:02 AM

Right!

Posted on: Warcraft in China
September 16, 2010 at 2:07 AM

Yes, they are interchangeable. 运营 is more commonly used.

Posted on: The Mysterious Student Record
September 16, 2010 at 2:05 AM

品德 包含:人品和道德

师长 包含:老师和长辈,有时候特指“老师”。

Posted on: Come on up!
September 16, 2010 at 1:56 AM

Yes, I think it technically linguistically correct. Like: 我的三本书都是红色的。The measure word should be “本”。