User Comments - lujiaojie

Profile picture

lujiaojie

Posted on: Earlier and Later than Expected: 才and 就
August 17, 2009 at 5:54 AM

heiko81

   1. 明天早上你就有汉语考试。 你为什么现在才开始准备?(OK)
      (Tomorrow morning you have a Chinese test. Why do you start preparing only now?)
   2. 别担心, 现在才八点。 他肯定马上就来了。(OK)
      (Don't worry, it's only eight o'clock. He will certainly arrive soon.)

就 and 已经 are not interchangeable.  就 is not "already".
   1. 现在就八点, 走吧! ( sound stange)
   2. "It's (already) eight o'clock, let's go!" should be 现在已经八点, 我们走吧! xiànzài yǐjīng bādiǎn le, wǒmen zǒu ba!

 

Posted on: Earlier and Later than Expected: 才and 就
August 17, 2009 at 5:48 AM

suxiaoya

你写得很好!

 

Posted on: Do You Know That Girl?
August 14, 2009 at 3:08 AM

changye:

我想见她一次. 可以!

Posted on: Do You Know That Girl?
August 14, 2009 at 2:09 AM

changye

"我想跟她见面" and "我想见她的面" are not interchangeable. "我想见她的面" sounds strange.

You can aslo say: 我想见见她。/ 我想见她一面。

Posted on: Washing Dishes
August 13, 2009 at 8:18 AM

holothurian

drying the dishes:

 烘干盘子 hōnggān pánzi

 

Posted on: Washing Dishes
August 13, 2009 at 5:57 AM

我喜欢做饭,讨厌洗碗。我老公喜欢洗碗,不喜欢做饭。

Posted on: 小太监进宫四
August 12, 2009 at 5:29 AM

大家查到“装蒜”的典故了吗?

Posted on: What's your (animal) sign?
August 12, 2009 at 3:58 AM

desluo929:

The last syllable of 出来/出去 should be pronounced as a natural tone, write as lái/qù and lai/qu are both OK.

 

Posted on: 1949
August 11, 2009 at 9:04 AM

langzu:

并 can be used as a adv. and a conj.

我并不喜欢他 (并is an adv.emphasizing something in the negative. )

他找出(了这个问题)并解决了这个问题。 (并 is a conj.,means "and")

Posted on: Pregnancy Series 9: Here Comes the Baby!
August 11, 2009 at 7:44 AM

“养儿防老”在农村还是非常普遍的观念。一般儿子结婚后还和父母住在一起,照顾父母;而很多只有女儿的老人就比较可怜,一般男人都不想“倒插门”,不愿意跟岳父岳母住在一起。