User Comments - verazhang100

Profile picture

verazhang100

Posted on: The Legend of the White Snake (Part 1)
May 2, 2013 at 2:42 AM

Good suggestion!

Posted on: 普通人的慈善
May 2, 2013 at 2:30 AM

@0.08 妳“已”没有做过 。"有没有“

@2.47 有没有“一点儿,仇富的心态”。对的。

@3.09 只“专供”你使用。对的。

@5.53 最后不是“考试型”的选手”。对的。

@11.44 “就,有了些那这些”。‘就有了现在这些慈善’

@11.59 “政府有以,非常鼓励”。”政府非常鼓励”

Posted on: Dreaming of You
May 1, 2013 at 1:30 AM

为了让你们好好学习,我也要努力工作。

Posted on: The Life of a Programmer 3: Heading Home
May 1, 2013 at 1:28 AM

这个是秘密!其实,程序员一般都有女朋友啊。至少,在ChinesePod程序员都结婚了或者准备结婚了。

Posted on: The Life of a Programmer 3: Heading Home
May 1, 2013 at 1:27 AM

I think the measurement should be same. But since I don't need glasses, I am not sure if it's right. :-(

Posted on: Punctuation Issues
May 1, 2013 at 1:20 AM

谢谢!

Posted on: Punctuation Issues
May 1, 2013 at 1:20 AM

汉字很形象。

Bohan老师教汉语,教得很形象。

Posted on: Punctuation Issues
May 1, 2013 at 1:19 AM

Both work. But for "mix up", 搞混 is better.

Posted on: Punctuation Issues
May 1, 2013 at 1:18 AM

If you don't use 在,it works. But here is not for 'ing' which means you are doing it now. It's like 'ing' to emphasize you are always doing something in a period time. It always goes with 都……在。

我前几天都在加班。

我2012年前,都在做中文老师。

Posted on: 鲁迅
May 1, 2013 at 1:13 AM

@0.18“三、四十年代活跃”在中国 。这个对.

@5.26 “很深刻的含义” 或者“很深刻的含意” 或者“很深刻的涵义”。有什么区别? “含义”和“涵义”是完全一样的,是异形词,就是一个词语有两个字。现在汉语词典里推荐大家使用“含义”。

“含义”是指一个词语的意思。“含意”是指字面以外的意思。比如: 这个词语的“含义”是……,但是在这个句子里,它的“含意”是……

@5.29 “每”亲身看过的。“你”

@7.25 “事事个个成语”。“这是个成语”

@8.02 “还会说,他是势利儿”。“还会说,他是势利眼儿”

@10.13 你的,毛病在“那里”。毛病在“哪儿”

@13.38 “什么说呢?”。“怎么说呢?”