User Comments - verazhang100

Profile picture

verazhang100

Posted on: School Days
March 28, 2013 at 6:36 AM

一起=together

跟=with

他跟同学去打篮球=He plays basketball with classmates.

他跟同学一起去打篮球=He plays basketball together with classmates.

Actually I should say:there is no different.

Posted on: Tortoise and the Hare
March 28, 2013 at 3:22 AM

Hello Marcia, I checked the pdf. It's right on my end. Could you try another browser? Or could you send us a copy of your pdf to support@chinesepod.com so we can figure out the problem.

Posted on: Tone Controversies
March 27, 2013 at 2:45 AM

谢谢!

Posted on: Tone Controversies
March 27, 2013 at 2:44 AM

yes. In dictionary, it should be da3yang4. But almost everyone say: da3yang2.

发牢骚 is lao2sao.

Posted on: Finding Live Music
March 27, 2013 at 2:35 AM

When you are at this place, you should use ”本地" for local. When you are not, you should use “当地”. For example: When you are in Shanghai, you talk about local Shanghai people. "本地人“ is the right one. When you are in Beijing, you talk about local Shanghai people. "当地人” is the right one. Is it clear?

Posted on: Tattoo Taboos
March 26, 2013 at 5:38 AM

skeletons and skulls (骷髅 ku1lou2) indicate 'death' in Chinese culture. So they are pretty dark.

Posted on: How do you take your coffee?
March 25, 2013 at 8:41 AM

Not at all. I will say: 都要!

Posted on: The Chinese Experience
March 25, 2013 at 2:26 AM

1. 体验 is for something you do it on purpose. When I say 'on purpose', it means you want to experience is. But 高考 is something you have to do it.

2. ”似曾相识“的感觉非常奇怪,我经历过一次。”sì céng xiàng shí “de gǎn

fēi cháng qí guài ,wǒ jīng lì guò yī cì 。

Posted on: Calling a Moving Company
March 25, 2013 at 2:23 AM

其实”请告诉我这两个地方的具体地址“ is right. 但是“你把两个地方的具体地址说一下”也对。It depends on different people.

Posted on: Calling a Moving Company
March 25, 2013 at 2:22 AM

1. 不是,但我们住在同一层。bú shì ,dàn wǒ men zhù zài tóng yī céng. Here 层 is the measure word.

2. Why don't Chinese people use 吨 ? It's quite common.

3. 张 is more common for 桌子。