User Comments - verazhang100
verazhang100
Posted on: The Chinese Experience
April 1, 2013 at 6:04 AM经验 is a noun. 经历 could be both noun and verb. Here 经历过 is a verb. So 经验 doesn't work.
Posted on: Can You Help Me Move?
April 1, 2013 at 6:01 AM几号楼 is the right way. Sometimes you can also use: 几幢 zhuang4.
Posted on: Can You Help Me Move?
April 1, 2013 at 6:00 AMFor 'how many floors', the standard sentence should be '几层ceng2'. 这楼几层? 几楼 is 'which floor'. But maybe someone will use '几楼' as 'how many floors'. Technically, it's wrong'
”什么楼“ 不对。
Posted on: The Legend of the White Snake (Part 2)
April 1, 2013 at 5:54 AMThere is a little bit different between 收服 and 征服/制服。It depends on the object. 收服 is always used by 法师VS妖怪(fǎ shī VSyāo guài )。制服 is to criminal。征服 is to other object.
In the dialogue, it is translated as 'to take revenge'. It is because of the context. 法海 as a 法师 was happened to be hurt by 白素贞。So when he 收服 白素贞, it's a revenge.
Posted on: International vs. Local Schools
April 1, 2013 at 5:19 AMHere 吧 is a marker for ‘pause', especially when you have multi choices. A吧,...B吧....
Posted on: Betting on the Boss
April 1, 2013 at 5:13 AMIt's second tone. Because 'bu4' is fourth tone.
Posted on: New Mommy Returns to Work
March 29, 2013 at 6:10 AM1. It's hard to distinguish 'positive' or 'negative' in this case. Only thing can be helpful is context.
2. 岳父/岳母 yue4fu(father-in-law)/yue4mu3(mother-in-law)
3. No different.
4. 才 emphasize 'late'. So if you put 才, it implies maternity leave is pretty long.
Posted on: Tortoise and the Hare
March 29, 2013 at 6:03 AM变得 is 变+得。It's not a word. It's 'turn into'.
Posted on: I love children!
March 28, 2013 at 6:39 AMIf there is 要,the structure is 要……了. It means 'be going to'
Here 了 itself is for past tense. I went to hiking with my friend this weekend.
Posted on: Tortoise and the Hare
April 2, 2013 at 1:55 AM我很认真的把它找出来回答。