User Comments - walidshaari
walidshaari
Posted on: Taxi to the Airport
December 27, 2009 at 10:22 PMDa Jia hao, does any one know where you can practice listening to the close tones/sound such as in above chang, chan vs. shang. shi vs. chi, zhang vs. jang vs. zhan. i stumbled once on a website that does that, however i can not seem to be able to relocate it any more.
Posted on: The last news and features of 2009!
December 27, 2009 at 4:13 PM@suxiaoya
大家您好,me too is interested in a one month executive and i would like not to activate it straight away.
Posted on: Christmas Dinner
December 25, 2009 at 7:38 PM@lily_counselor, actually no one knows for sure when did Jesus may peace be upon him was born? some different christian sects celebrate his birthday in different dates, and some belive celebrating is a pagent tradition that should not be done as it is celebrating a false god of pre-christian Era in Syria, it is a long subject, check it out in here
http://en.wikipedia.org/wiki/Christmas
the lesson was a good lesson, i would like to learn more how to welcome guests, and deal with guests that insist on not eating or drinking if they are coming for business
Posted on: Mobile Apps, QQ, and the Holidays
December 22, 2009 at 6:24 PMthanks John, nice and sweet
Posted on: Mobile Apps, QQ, and the Holidays
December 20, 2009 at 6:20 PMthe iphone learn chinese application is cool, i like it. i could not see pinying though. is there a plan to have pinyin too, they are available in the flashcards but not in the lesson dialog, aslo it would have been nice if i can see the dialog while it is played, i will see what i can do
Posted on: Formal Introduction
December 6, 2009 at 5:01 AM@pearltowerpete what does it mean " 小姐服务" , and what do you suggest to use as a general more frequently used title these days?
Posted on: Getting Off the Metro
September 18, 2009 at 2:13 PMNice one dunderklumpen, idid not know that there are video webcasts in chinesepods! are there more of this? it would be nice to have movies with subtitles
Posted on: Looking for Someone Else
September 10, 2009 at 8:15 PMMonix, I used Google translate to understand what you have written. one day i am hoping to read and write chinese without hesitation.
Posted on: Looking for Someone Else
September 10, 2009 at 8:07 AMNeed to understand this!, in the podcast
你找我吗? is translated literaly as "you looking/searching me?" what if that was in the airport for frisk search! would you say the same " you search me? 你找我吗? i just want to know would that depend on the setting context?
Posted on: Marriage and Divorce (original)
January 8, 2010 at 8:17 PMduì 对