User Comments - wildyaks

Profile picture

wildyaks

Posted on: Editing a Document
October 12, 2007 at 10:33 AM

Like the lesson a lot. Great vocab

Posted on: Motivational Speaker
October 8, 2007 at 2:49 AM

chinkerfly, John said somewhere else that he has not found a suitable term to translate "cheesy" and finds it difficult to explain the concept. The joy of language. Sometimes there is just no way such things can be translated. I heard the Brazilians don't have a word for "boring". But I am not sure that this is correct...

Posted on: Too Fat
October 8, 2007 at 2:11 AM

It may be that people in China are much more likely to tell you that you are "pang" and that it is not as big a deal as in many Western countries. However, Chinese have now adopted that stressful and destructive culture to have to be slim at all costs - especially young women. I wonder how many college students in China suffer from bulimia or annorexia (don't know how it's spelt).

Posted on: Treating and Foreigners on TV
October 6, 2007 at 9:01 AM

Executer, thanks. Dave's comment is so out of line it is not worth reading or commenting it

Posted on: Motivational Speaker
October 5, 2007 at 6:17 AM

Boring lesson but good vocab

Posted on: Treating and Foreigners on TV
October 5, 2007 at 6:14 AM

I once was asked to be the actor in a movie in China. Unfortunately I missed seeing myself on TV.

Posted on: Superman
October 2, 2007 at 12:58 PM

Great lesson! My friend can now impress her little son being able to say superman in Chinese

Posted on: Of Beauty Pageants and Plastic Surgery
October 2, 2007 at 11:41 AM

I am not sure I am ever going to need this vocabulary... mchanatwork, I know of at least one Asian who thinks single eyelids are much more beautiful than double (or triple) eyelids. And I agree. Or rather, I find it strange that we always consider beautiful what is not naturally give to us. White Westerners love their sun tan (if they can get one), dark people think white is beautiful. I admire and envy the Asian women for their smooth skin, and they probably want my double eyelids... And interesting too, how in all corners of the world women (and men) want to look their best.

Posted on: Getting Reimbursed
October 2, 2007 at 10:29 AM

Funny this whole discussion. Why would Nicolas even bother to read our meaningless, inappropriate, fallible comments? What could he possible gain? And what do we gain by being drawn into this discussion. It's Mandarin on your terms... Nobody forces Nicolas to read our faulty Chinese sentences. And nobody forces any of us to go on and on and on and on about a subject that really is not that relevant. It's Mandarin on your terms! Let's move on guys, this was fun in the beginning. It's now getting a bit boring.

Posted on: Getting Reimbursed
September 30, 2007 at 12:55 AM

这个课程很有用的。我刚去买车票了,那个买票的服务员问我:·你要不要报销? Since now I know this term 报销 I actually paid attention. The ticket seller wanted to know what kind of ticket she needs to issue me. Very interesting. I wonder how often I had been asked before and did not understand.... Another learning moment for me was that there was a local standing in line behind me, whose Chinese is not very good (Tibetan) and he heard the woman say 你要不要保险。And I told him it was baoxiao not baoxian. And then had to explain to him what baoxiao is...