三天两头
sān tiān liǎng tóu
Pinyin

Definition

三天两头
 - 
sān tiān liǎng tóu
  1. lit. twice every three days (idiom); practically every day
  2. frequently

Character Decomposition

Related Words (20)

Sān
  1. 1 surname San
jīn tiān
  1. 1 today
  2. 2 at the present
  3. 3 now
tiān
  1. 1 day
  2. 2 sky
  3. 3 heaven
tiān xià
  1. 1 land under heaven
  2. 2 the whole world
  3. 3 the whole of China
  4. 4 realm
  5. 5 rule
tiān tiān
  1. 1 every day
tiān qì
  1. 1 weather
míng tiān
  1. 1 tomorrow
zuó tiān
  1. 1 yesterday
Sān yà
  1. 1 Sanya prefecture level city, Hainan
sān shí
  1. 1 thirty
  2. 2 30
Sān xiá
  1. 1 Three Gorges on the Chang Jiang or Yangtze, namely: Qutang Gorge 瞿塘峽|瞿塘峡[Qú táng Xiá], Wuxia Gorge 巫峽|巫峡[Wū Xiá] and Xiling Gorge 西陵峽|西陵峡[Xī líng Xiá]
  2. 2 Sanxia or Sanhsia town in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan
sān wén yú
  1. 1 salmon (loanword)
Sān xīng
  1. 1 Sanxing or Sanhsing township in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yí lán xiàn], Taiwan
  2. 2 Samsung (South Korean electronics company)
sān gēng bàn yè
  1. 1 in the depth of the night
  2. 2 very late at night
Sān yuè
  1. 1 March
  2. 2 third month (of the lunar year)
sān jiǎo
  1. 1 triangle
shàng tiān
  1. 1 Heaven
  2. 2 Providence
  3. 3 God
  4. 4 the day before
  5. 5 the sky above
  6. 6 to fly to the sky
  7. 7 to take off and fly into space
  8. 8 to die
  9. 9 to pass away
zhōng tiān
  1. 1 culmination (astronomy)
Yǐ tiān Tú lóng Jì
  1. 1 Heaven Sword and Dragon Saber, wuxia (武俠|武侠[wǔ xiá], martial arts chivalry) novel by Jin Yong 金庸[Jīn Yōng] and its screen adaptations
dōng tiān
  1. 1 winter
  2. 2 CL:個|个[gè]

Idioms (20)

一人得道,鸡犬升天
yī rén dé dào , jī quǎn shēng tiān
  1. 1 lit. when a man achieves the Dao, his poultry and dogs rise to Heaven (idiom)
  2. 2 fig. to ride on sb else's success
  3. 3 Once one man gets a government position, all his cronies get in too
  4. 4 Once sb has cracked the problem, every Tom, Dick and Harry can do it
一个天南,一个地北
yī ge tiān nán , yī ge dì běi
  1. 1 to live miles apart (idiom)
一倡三叹
yī chàng sān tàn
  1. 1 (of literature, music) deeply moving (idiom)
一哭二闹三上吊
yī kū èr nào sān shàng diào
  1. 1 to make a terrible scene (idiom)
  2. 2 to throw a tantrum
一问三不知
yī wèn sān bù zhī
  1. 1 lit. to reply "don't know" whatever the question (idiom)
  2. 2 fig. absolutely no idea of what's going on
  3. 3 complete ignorance
一日三秋
yī rì sān qiū
  1. 1 a single day apart seems like three seasons (idiom)
一日不见,如隔三秋
yī rì bù jiàn , rú gé sān qiū
  1. 1 one day apart seems like three years (idiom)
一板三眼
yī bǎn sān yǎn
  1. 1 lit. one strong beat and three weak beats in a measure of music (four beats in the bar) (idiom); fig. scrupulous attention to detail
一柱擎天
yī zhù qíng tiān
  1. 1 lit. to support the sky as a single pillar (idiom)
  2. 2 fig. to take a crucial responsibility upon one's shoulders
一步登天
yī bù dēng tiān
  1. 1 reaching heaven in a single bound (idiom); (esp. with negative: don't expect) instant success
三七二十一
sān qī èr shí yī
  1. 1 three sevens are twenty-one (idiom)
  2. 2 the facts of the matter
  3. 3 the actual situation
三下两下
sān xià liǎng xià
  1. 1 quickly and effortlessly (idiom)
三五成群
sān wǔ chéng qún
  1. 1 in groups of three or four (idiom)
三人成虎
sān rén chéng hǔ
  1. 1 three men talking makes a tiger (idiom); repeated rumor becomes a fact
三人行,必有我师
sān rén xíng , bì yǒu wǒ shī
  1. 1 lit. if three walk together, one can be my teacher (idiom, from the Analects of Confucius)
  2. 2 you have sth to learn from everyone
三令五申
sān lìng wǔ shēn
  1. 1 to order again and again (idiom)
三个和尚没水喝
sān gè hé shang méi shuǐ hē
  1. 1 lit. three monks have no water to drink (idiom)
  2. 2 fig. everybody's business is nobody's business
  3. 3 (If there is one monk, he will fetch water for himself. If there are two, they will fetch water together. But if there are three or more, none will take it upon himself to fetch water.)
三个女人一台戏
sān ge nu:3 rén yī tái xì
  1. 1 three women are enough for a drama (idiom)
三个臭皮匠,合成一个诸葛亮
sān gè chòu pí jiang , hé chéng yī gè Zhū gě Liàng
  1. 1 lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom
三个臭皮匠,赛过一个诸葛亮
sān gè chòu pí jiang , sài guò yī gè Zhū gě Liàng
  1. 1 lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom
  2. 2 wisdom of the masses exceeds that of any individual

Sample Sentences

那倒不会。不过我最烦的还是她三天两头地磨我买房买车。你说现在的女孩子都在想什么?
nà dào bùhuì 。bùguò wǒ zuì fán de hái shì tā sāntiānliǎngtóu de mó wǒ mǎifáng mǎichē 。nǐ shuō xiànzài de nǚháizi dōu zài xiǎng shénme ?
Nah. But the most annoying thing is that she's always on my case about buying a house and car. Tell me, what are girls thinking about these days?
你开什么玩笑!?我那些七大姑八大姨还不够多啊?三天两头问我薪水涨没涨?房子多少钱?下一胎有动静了没?
nǐ kāi shénme wánxiào !?wǒ nàxiē qīdàgūbādàyí huán bùgòu duō ā ?sāntiānliǎngtóu wèn wǒ xīnshuǐ zhǎng méi zhǎng ?fángzi duōshǎo qián ?xià yī tāi yǒu dòngjìng le méi ?
Are you joking!? I've already got enough real aunties. Asking me every few days has my salary gone up, how much I paid for my apartment, and whether there is another little one on the way.
Go to Lesson 
那是。像我这种吃货,三天两头要吃川菜海鲜火锅的,吃这种粉的话,饿不死也早就馋死了。
nà shì 。xiàng wǒ zhèzhǒng chīhuò ,sāntiānliǎngtóu yào chī Chuāncài hǎixiān huǒguō de ,chī zhèzhǒng fěn dehuà ,è bù sǐ yě zǎo jiù chán sǐ le 。
That's it. For someone like me who really likes to eat Sichuan seafood hotpot every day, if I ate this kind of powder, I'd be annoyed by a lack of something to snack on instead of hunger.
啊?我也想让你帮忙带些宝宝用的东西。你也知道,国内的产品三天两头地出现质量问题,太让人不放心了。
ǎ ?wǒ yě xiǎng ràng nǐ bāngmáng dài xiē bǎobao yòng de dōngxi 。nǐ yě zhīdào ,guónèi de chǎnpǐn sāntiānliǎngtóu de chūxiàn zhìliàng wèntí ,tài ràngrén bù fàngxīn le 。
Huh? I wanted you to bring back some baby products, too. You know as well as I that quality issues with local products arise almost daily. It's really stressful.
Go to Lesson 
我们做生意讲求的是稳定。非洲国家三天两头地打仗,今天来个埃及动乱,明天来个利比亚反政府运动,我们还怎么做生意?连员工的生命安全都得不到保证。
wǒmen zuò shēngyi jiǎngqiú de shì wěndìng 。fēizhōu guójiā sāntiānliǎngtóu de dǎzhàng ,jīntiān lái ge āijí dòngluàn ,míngtiān lái ge Lìbǐyà fǎn zhèngfǔyùn dòng ,wǒmen hái zěnme zuò shēngyi ?lián yuángōng de shēngmìng ānquán dōu débudào bǎozhèng 。
The thing we stress most when doing business is stability. African countries have wars almost every day. Today Egypt is in turmoil, tomorrow Libya has a movement against its government; how are we supposed to do business? Even the safety of our employees' lives isn't guaranteed.