上学
shàng xué
Pinyin

Definition

上学
 - 
shàng xué
  1. to go to school
  2. to attend school

Character Decomposition

Related Words (20)

shǎng
  1. 1 see 上聲|上声[shǎng shēng]
shàng bān
  1. 1 to go to work
  2. 2 to be on duty
  3. 3 to start work
  4. 4 to go to the office
zǎo shang
  1. 1 early morning
  2. 2 CL:個|个[gè]
wǎn shang
  1. 1 evening
  2. 2 night
  3. 3 CL:個|个[gè]
  4. 4 in the evening
shàng xià
  1. 1 up and down
  2. 2 top and bottom
  3. 3 old and new
  4. 4 length
  5. 5 about
shàng lái
  1. 1 to come up
  2. 2 to approach
  3. 3 (verb complement indicating success)
shàng chuán
  1. 1 to upload
shàng wǔ
  1. 1 morning
  2. 2 CL:個|个[gè]
shàng qù
  1. 1 to go up
shàng tái
  1. 1 to rise to power (in politics)
  2. 2 to go on stage (in the theater)
shàng si
  1. 1 boss
  2. 2 superior
shàng chǎng
  1. 1 on stage
  2. 2 to go on stage
  3. 3 to take the field
shàng tiān
  1. 1 Heaven
  2. 2 Providence
  3. 3 God
  4. 4 the day before
  5. 5 the sky above
  6. 6 to fly to the sky
  7. 7 to take off and fly into space
  8. 8 to die
  9. 9 to pass away
shàng xué
  1. 1 to go to school
  2. 2 to attend school
shàng shì
  1. 1 to hit the market (of a new product)
  2. 2 to float (a company on the stock market)
Shàng dì
  1. 1 God
shàng chuáng
  1. 1 to go to bed
  2. 2 (coll.) to have sex
shàng shēng
  1. 1 to rise
  2. 2 to go up
  3. 3 to ascend
shàng yìng
  1. 1 to show (a movie)
  2. 2 to screen
shàng jià
  1. 1 to put goods on shelves
  2. 2 (of a product) to be available for sale

Idioms (20)

一哭二闹三上吊
yī kū èr nào sān shàng diào
  1. 1 to make a terrible scene (idiom)
  2. 2 to throw a tantrum
一条绳上的蚂蚱
yī tiáo shéng shàng de mà zha
  1. 1 lit. grasshoppers tied together with a piece of string (idiom)
  2. 2 fig. people who are in it together for better or worse
  3. 3 people who will sink or swim together
三天不打,上房揭瓦
sān tiān bù dǎ , shàng fáng jiē wǎ
  1. 1 three days without a beating, and a child will scale the roof to rip the tiles (idiom)
  2. 2 spare the rod, spoil the child
上一次当,学一次乖
shàng yī cì dàng , xué yī cì guāi
  1. 1 to take sth as a lesson for next time (idiom)
  2. 2 once bitten, twice shy
上下其手
shàng xià qí shǒu
  1. 1 to raise and lower one's hand (idiom); to signal as conspiratorial hint
  2. 2 fig. conspiring to defraud
上不了台面
shàng bù liǎo tái miàn
  1. 1 better kept under the table (idiom)
  2. 2 not to be disclosed
  3. 3 too inferior to show in public
上不得台盘
shàng bù dé tái pán
  1. 1 too uncouth to appear in public (idiom)
  2. 2 unfit for a public role
上天入地
shàng tiān rù dì
  1. 1 lit. to go up to heaven or down to Hades (idiom)
  2. 2 fig. to go to great lengths
  3. 3 to search heaven and earth
上天无路,入地无门
shàng tiān wú lù , rù dì wú mén
  1. 1 lit. there is no road to the sky, nor door into the earth (idiom)
  2. 2 fig. to be at the end of one's rope
  3. 3 to be trapped in a hopeless situation
上有天堂,下有苏杭
shàng yǒu tiān táng , xià yǒu Sū Háng
  1. 1 lit. there is heaven above, and there is 蘇杭|苏杭[Sū Háng] below (idiom)
  2. 2 fig. the beauty and affluence of Suzhou and Hangzhou is comparable with heaven
上有政策,下有对策
shàng yǒu zhèng cè , xià yǒu duì cè
  1. 1 The higher ups have policies while the lower downs have their own ways of getting around them. (idiom)
上有老下有小
shàng yǒu lǎo xià yǒu xiǎo
  1. 1 lit. above are the elderly, below are the young (idiom)
  2. 2 fig. to have to take care of both one's aging parents and one's children
  3. 3 sandwich generation
上梁不正下梁歪
shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi
  1. 1 lit. If the upper beam is not straight, the lower beam will be crooked (idiom); fig. subordinates imitate their superiors' vices
上气不接下气
shàng qì bù jiē xià qì
  1. 1 out of breath (idiom)
  2. 2 to gasp for air
上行下效
shàng xíng xià xiào
  1. 1 subordinates follow the example of their superiors (idiom)
上贼船
shàng zéi chuán
  1. 1 lit. to board a pirate ship (idiom)
  2. 2 fig. to associate with criminals
不要在一棵树上吊死
bù yào zài yī kē shù shàng diào sǐ
  1. 1 don't insist on only taking one road to Rome (idiom)
  2. 2 there's more than one way to skin a cat
世上无难事,只怕有心人
shì shàng wú nán shì , zhǐ pà yǒu xīn rén
  1. 1 there is nothing the determined person can't accomplish (idiom)
  2. 2 persistence will overcome
力争上游
lì zhēng shàng yóu
  1. 1 to strive for mastery (idiom); aiming for the best result
  2. 2 to have high ambitions
包在我身上
bāo zài wǒ shēn shang
  1. 1 leave it to me (idiom)
  2. 2 I'll take care of it

Sample Sentences

快快乐乐地上学、平平安安地回家
kuàikuailèle de shàngxué 、píngpíng ānān de huíjiā
Go to school happily, return home safely.
Go to Lesson 
可是他才刚上小学一年级。再说了,以前能和现在比吗,以前马路上哪有这么多车啊?开学前学校开过一次家长会,老师说了:为了安全,一年级到三年级的学生上学放学一定要有家长接送。
kěshì tā cái gāng shàng xiǎoxué yīniánjí 。zàishuō le ,yǐqián néng hé xiànzài bǐ ma ,yǐqián mǎlù shang nǎ yǒu zhème duō chē ā ?kāixué qián xuéxiào kāi guo yī cì jiāzhǎnghuì ,lǎoshī shuō le :wèile ānquán ,yīniánjí dào sānniánjí de xuéshēng shàngxué fàngxué yīdìng yào yǒu jiāzhǎng jiē sòng 。
But he's just started the first grade. In addition, can you compare the way things were to how they are now? Were there so many cars on the roads before? Before school started, the school held a parents meeting and the teacher said: In order to be safe, students from first to third grade going to and from school must have a parent pick them up and drop them off.
Go to Lesson 
哪儿有那么容易。中国有8亿农民,城市能提供多少工作岗位?现在才1亿多农民工城市都容纳不了,治安问题,住房问题,医疗问题,孩子上学高考问题,一大堆问题。
nǎr yǒu nàme róngyì 。Zhōngguó yǒu bā yì nóngmín ,chéngshì néng tígōng duōshao gōngzuògǎngwèi ?xiànzài cái yī yì duō nóngmíngōng chéngshì dōu róngnà bùliǎo ,zhì ān wèntí ,zhùfáng wèntí ,yīliáo wèntí ,háizi shàngxué gāokǎo wèntí ,yīdàduī wèntí 。
It's not that easy. There are 800 million farmers in China. How many jobs can the cities provide for them? Nowadays the cities can't absorb even 100 million workers. There are policing issues, housing issues, medical treatment issues, issues with children going to school and taking the gaokao. There are a ton of issues.
上学时候我们女孩子不太喝酒。除非是有特殊情况,比如失恋啦什么的。
shàngxué shíhou wǒmen nǚháizi bùtài hējiǔ 。chúfēi shì yǒu tèshū qíngkuàng ,bǐrú shīliàn la shénme de 。
When we were at college, us girls didn't drink too much. Unless it were special circumstances, like breaking up with someone. Something like that.
Go to Lesson 
他在阳阳小学上学,现在在上三年级。
tā zài Yángyang xiǎoxué shàngxué ,xiànzài zài shàng sān niánjí 。
He goes to Yangyang Elementary School, and is now in the third grade.
Go to Lesson 
我在贝贝幼儿园上学。
wǒ zài Bèibei yòuéryuán shàngxué 。
I go to school at Beibei Kindergarten.
Go to Lesson 
嗯,这小姑娘是天才!不过在家里上学是挺好的。学校统一的应试教育把孩��的天性都扼杀了。
ng4 ,zhè xiǎogūniang shì tiāncái !bùguò zài jiālǐ shàngxué shì tǐng hǎo de 。xuéxiào tǒngyī de yìngshìjiàoyù bǎ háizi de tiānxìng dōu èshā le 。
Yeah, that girl's a genius! Homeschooling is great, though. The school's unified examination system smothers a child's natural talent.
Go to Lesson 
你是北大毕业的高材生,干脆小学中学也自己教得了。我认识一个美国妈妈,她三个孩子都是自己教的,有两个已经上了哈佛。美国有好多家庭学校,教出来的孩子各方面都比在学校上学的孩子强。
nǐ shì Běidà bìyè de gāocáishēng ,gāncuì xiǎoxué zhōngxué yě zìjǐ jiāo dé le 。wǒ rènshi yī gè Měiguó māma ,tā sān gè háizi dōu shì zìjǐ jiāo de ,yǒu liǎng gè yǐjīng shàng le Hāfó 。Měiguó yǒu hǎo duō jiātíngxuéxiào ,jiāo chūlái de háizi gèfāngmiàn dōu bǐ zài xuéxiào shàngxué de háizi qiáng 。
You're a top Beijing University graduate. You can just teach them through elementary school and middle school yourself. I know this American mother who has three children that she homeschools; two of them have already gotten into Harvard. There are a lot of kids in America getting homeschooled. The kids who were homeschooled are a lot stronger in many ways than kids from regular schools.
Go to Lesson