一年之计在于春
yī nián zhī jì zài yú chūn
-
1 the whole year must be planned for in the spring (idiom)
-
2 early planning is the key to success
一年被蛇咬十年怕井绳
yī nián bèi shé yǎo shí nián pà jǐng shéng
-
1 bitten by a snake in one year, fears the well rope for ten years (idiom); once bitten twice shy
一朝被蛇咬,十年怕井绳
yī zhāo bèi shé yǎo , shí nián pà jǐng shéng
-
1 once bitten by a snake, ten years in fear of a well rope
-
2 once bitten, twice shy (idiom)
不终天年
bù zhōng tiān nián
-
1 to die before one's allotted lifespan has run its course (idiom)
五百年前是一家
wǔ bǎi nián qián shì yī jiā
-
1 five hundred years ago we were the same family (idiom) (said of persons with the same surname)
人寿年丰
rén shòu nián fēng
-
1 long-lived people, rich harvests (idiom); stable and affluent society
-
2 prosperity
十年树木,百年树人
shí nián shù mù , bǎi nián shù rén
-
1 It takes ten years to nurture a tree, but a hundred years to train a man (idiom). A good education program takes a long time to develop.
君子报仇,十年不晚
jūn zi bào chóu , shí nián bù wǎn
-
1 lit. for a nobleman to take revenge, ten years is not too long (idiom)
-
2 fig. revenge is a dish best served cold
坐享其成
zuò xiǎng qí chéng
-
1 to reap where one has not sown (idiom)
好汉不提当年勇
hǎo hàn bù tí dāng nián yǒng
-
1 a real man doesn't boast about his past achievements (idiom)
年久失修
nián jiǔ shī xiū
-
1 old and in a state of disrepair (idiom)
-
2 dilapidated
年功加俸
nián gōng jiā fèng
-
1 increase in salary according to one's service record for the year (idiom)
年富力强
nián fù lì qiáng
-
1 young and vigorous (idiom)
年轻力壮
nián qīng lì zhuàng
-
1 young and vigorous (idiom)
年轻气盛
nián qīng qì shèng
-
1 full of youthful vigor (idiom)
-
2 in the prime of youth
年高德劭
nián gāo dé shào
-
1 to be advanced in both years and virtue (idiom)
度日如年
dù rì rú nián
-
1 a day drags past like a year (idiom); time hangs heavy
-
2 time crawls when one is wretched