dāo
Pinyin

Definition

 - 
dāo
  1. knife
  2. blade
  3. single-edged sword
  4. cutlass
  5. CL:把[bǎ]
  6. (slang) dollar (loanword)
  7. classifier for sets of one hundred sheets (of paper)
  8. classifier for knife cuts or stabs
 - 
Dāo
  1. surname Dao

Character Decomposition

Related Words (20)

Dāo
  1. 1 surname Dao
cài dāo
  1. 1 vegetable knife
  2. 2 kitchen knife
  3. 3 cleaver
  4. 4 CL:把[bǎ]
jiè dāo shā rén
  1. 1 to lend sb a knife to kill sb
  2. 2 to get sb else to do one's dirty work
  3. 3 to attack using the strength of another (idiom)
liǎng lèi chā dāo
  1. 1 lit. knifes piercing both sides (idiom)
  2. 2 fig. to attach a great importance to friendship, up to the point of being able to sacrifice oneself for it
dāo jù
  1. 1 cutting tool
dāo jiàn
  1. 1 sword
dāo zi
  1. 1 knife
  2. 2 CL:把[bǎ]
dāo qiāng bù rù
  1. 1 lit. impervious to sword or spear (idiom)
  2. 2 fig. invulnerable
  3. 3 untouchable
  4. 4 thick-skinned
  5. 5 impervious to criticism
dāo piàn
  1. 1 blade
  2. 2 razor blade
  3. 3 tool bit
Dāo láng
  1. 1 Dolan, a people of the Tarim Basin, Xinjiang, also known as 多郎
dāo fēng
  1. 1 cutting edge or point of a knife, sword or tool
tì xū dāo
  1. 1 shaver
  2. 2 razor
jiǎn dāo
  1. 1 scissors
  2. 2 CL:把[bǎ]
dà dāo
  1. 1 broadsword
  2. 2 large knife
  3. 3 machete
xiǎo dāo
  1. 1 knife
  2. 2 CL:把[bǎ]
niú dāo xiǎo shì
  1. 1 see 小試牛刀|小试牛刀[xiǎo shì niú dāo]
mó dāo shí
  1. 1 whetstone (for honing knives)
luó sī dāo
  1. 1 screwdriver
  2. 2 CL:把[bǎ]
jūn dāo
  1. 1 military knife
  2. 2 saber
lián dāo
  1. 1 sickle
  2. 2 curved blade to cut grain

Idioms (20)

一刀两断
yī dāo liǎng duàn
  1. 1 lit. two segments with a single cut (idiom)
  2. 2 fig. to make a clean break (idiom)
一刀切
yī dāo qiē
  1. 1 lit. to cut all at one stroke (idiom); to impose uniformity
  2. 2 one solution fits a diversity of problems
  3. 3 one size fits all
人为刀俎,我为鱼肉
rén wéi dāo zǔ , wǒ wéi yú ròu
  1. 1 lit. to be the meat on sb's chopping block (idiom)
  2. 2 fig. to be at sb's mercy
借刀杀人
jiè dāo shā rén
  1. 1 to lend sb a knife to kill sb
  2. 2 to get sb else to do one's dirty work
  3. 3 to attack using the strength of another (idiom)
两肋插刀
liǎng lèi chā dāo
  1. 1 lit. knifes piercing both sides (idiom)
  2. 2 fig. to attach a great importance to friendship, up to the point of being able to sacrifice oneself for it
两面三刀
liǎng miàn sān dāo
  1. 1 two-faced, three knives (idiom); double-cross
  2. 2 double dealing and back stabbing
刀不磨要生锈,人不学要落后
dāo bù mó yào shēng xiù , rén bù xué yào luò hòu
  1. 1 a blade will get rusty if it is not sharpened; a man will fall behind if he doesn't study (idiom)
刀子嘴,豆腐心
dāo zi zuǐ , dòu fu xīn
  1. 1 to have a sharp tongue but a soft heart (idiom)
刀山火海
dāo shān huǒ hǎi
  1. 1 lit. mountains of daggers and seas of flames
  2. 2 fig. extreme danger (idiom)
刀枪不入
dāo qiāng bù rù
  1. 1 lit. impervious to sword or spear (idiom)
  2. 2 fig. invulnerable
  3. 3 untouchable
  4. 4 thick-skinned
  5. 5 impervious to criticism
刀锯斧钺
dāo jù fǔ yuè
  1. 1 knife, saw, ax and hatchet (idiom); facing torture and execution
割鸡焉用牛刀
gē jī yān yòng niú dāo
  1. 1 lit. why use a pole-ax to slaughter a chicken? (idiom)
  2. 2 fig. to waste effort on a trifling matter
  3. 3 also written 殺雞焉用牛刀|杀鸡焉用牛刀[shā jī yān yòng niú dāo]
单刀直入
dān dāo zhí rù
  1. 1 to get straight to the point (idiom)
单刀赴会
dān dāo fù huì
  1. 1 lit. to go among enemies with only one's sword (idiom)
  2. 2 fig. to go alone into enemy lines
天上下刀子
tiān shàng xià dāo zi
  1. 1 lit. knives rain down from the sky (idiom)
  2. 2 fig. (even if) the sky crumbles
宝刀不老
bǎo dāo bù lǎo
  1. 1 lit. a good sword always remains sharp (idiom)
  2. 2 fig. (of one's skills etc) to be as good as ever
  3. 3 the old man still has it
宝刀未老
bǎo dāo wèi lǎo
  1. 1 treasure knife does not age (idiom); old but still vigorous
小试牛刀
xiǎo shì niú dāo
  1. 1 to give a small demonstration of one's impressive skills (idiom)
心如刀割
xīn rú dāo gē
  1. 1 to feel as if having one's heart cut out (idiom)
  2. 2 to be torn with grief
心如刀绞
xīn rú dāo jiǎo
  1. 1 to feel a pain like a knife being twisted in one's heart (idiom)

Sample Sentences

要是我早可以和你一刀两断,我们就不必在爱里勉强。
yàoshi wǒ zǎo kěyǐ hé nǐ yīdāoliǎngduàn ,wǒmen jiù bùbì zài ài lǐ miǎnqiǎng 。
If I could have cut off ties with you earlier, we never would have had to force it in love.
Go to Lesson 
两匹马力,三万七千转,一旦启动,��飞刀螺旋一转,叫你想停都停不下来,听见没?稳定美妙的马达声,仿佛到了方程式赛车的赛道旁,让你不由自主想把厨房里、冰箱里、地窖里,所有能找出来的青菜水果全部放进去萃取,只为了吃到生机饮食的精华!
liǎng pǐ mǎlì ,sānwàn qī qiān zhuǎn ,yīdàn qǐdòng ,zhè fēidāo luóxuán yī zhuǎn ,jiào nǐ xiǎng tíng dōu tíng bù xiàlai ,tīngjiàn méi ?wěndìng měimiào de mǎdáshēng ,fǎngfú dào le fāngchéngshìsàichē de sàidào páng ,ràng nǐ bùyóuzìzhǔ xiǎng bǎ chúfáng lǐ 、bīngxiāng lǐ 、dìjiào lǐ ,suǒyǒu néng zhǎo chūlai de qīngcài shuǐguǒ quánbù fàng jìnqù cuìqǔ ,zhī wèile chīdào shēngjī yǐnshí de jīnghuá !
Two horsepower, with 37,000 revolutions a minute. As soon as you turn it on, the blade starts to fly. You won't want to stop, you'll feel compelled to make extracts from all the fruit and vegetables you can find in your kitchen, your refrigerator and your cellar, just so you can taste their vital essence.
这个也不能带?你看看剪刀的尖端一点都不利,怎么会是利器嘛!不能通融一下吗?我第一次坐飞机,而且登机时间快要到了,我带着就是以备不时之需,没有要干嘛,我看起来也不像坏人吧?
zhège yě bùnéng dài ?nǐ kànkan jiǎndāo de jiānduān yìdiǎn dōu bù lì ,zěnme huì shì lìqì ma !bùnéng tōngróng yīxià ma ?wǒ dìyīcì zuò fēijī ,érqiě dēngjī shíjiān kuàiyào dào le ,wǒ dài zhe jiùshì yǐ bèi bùshízhīxū ,méiyǒu yào gànmá ,wǒ kànqǐlai yě bù xiàng huàirén ba ?
I can’t even bring this? Look at the scissor edges, they aren’t even a little sharp, how could it be used as a weapon? Can’t you let it go? It’s my first time on a plane, and it’s almost my boarding time. I brought them just in case something came up, I’m not going to do anything with them. I don’t look like a bad guy, do I?
请到旁边来,我现在打开包包确认,你看清楚。好,这里有一把小剪刀,你应该知道尖锐物品是不能带上飞机的吧,这把剪刀看你是要托运还是要丢弃。
qǐng dào pángbiān lái ,wǒ xiànzài dǎkāi bāobāo quèrèn ,nǐ kàn qīngchu 。hǎo ,zhèlǐ yǒu yī bǎ xiǎo jiǎndāo ,nǐ yīnggāi zhīdào jiānruì wùpǐn shì bùnéng dàishàng fēijī de ba ,zhè bǎ jiǎndāo kàn nǐ shì yào tuōyùn háishi yào diūqì 。
Please come to the side. I’m going to open your bag to confirm, please watch carefully. OK, there are scissors here, you must know that you can’t take sharp objects on to aircrafts. You can either put it in your check luggage or throw away this pair of scissors.
这是航空法规,总之,这把剪刀你是要自己放弃还是要回去报到柜台托运?
zhè shì hángkōng fǎguī ,zǒngzhī ,zhè bǎ jiǎndāo nǐ shì yào zìjǐ fàngqì háishi yào huíqu bàodào guìtái tuōyùn ?
This is an airline regulation, so in brief, do you want to throw away this pair of scissors or return to the check-in counter?
怎么还不行?我剪刀都丢了,里面怎么还会有违禁品?哪来这么多违禁品啊?
zěnme hái bùxíng ?wǒ jiǎndāo dōu diū le ,lǐmiàn zěnme hái huì yǒu wéijìnpǐn ?nǎ lái zhème duō wéijìnpǐn ā ?
What can the problem be now? I’ve already thrown out the scissors, how can there still be forbidden items inside? There can’t be that many forbidden items, can there?
怎么可能!刚刚剪刀确实是我一时大意但是一百毫升的限制我可是确实遵守的喔,你看我把我的化妆水都放在这个透明夹链袋里了。
zěnme kěnéng !gānggang jiǎndāo quèshí shì wǒ yīshí dàyi dànshì yī bǎi háoshēng de xiànzhì wǒ kěshì quèshí zūnshǒu de ō ,nǐ kàn wǒ bǎ wǒ de huàzhuāngshuǐ dōu fàng zài zhège tòumíng jiāliàndài lǐ le 。
How is that possible? I did muck up with the scissors just now, but I did respect the 100 milliliter restriction. Look, I put my toner in this transparent ziplock bag.
这些都是网络聊天,那如果明明是同城却活活谈成了异地恋的感觉,只有网络上的嘘寒问暖从来没有真正行动上的关心。这关系,那也就快刀斩乱麻了吧。
zhèxiē dōu shì wǎngluò liáotiān ,nà rúguǒ míngmíng shì tóngchéng què huó huó tán chéng le yìdì liàn de gǎnjué ,zhǐyǒu wǎngluò shàng de xū hán wèn nuǎn cónglái méiyǒu zhēnzhèng xíngdòng shàng de guānxīn 。zhè guānxi ,nà yě jiù kuàidāo zhǎn luànmá le ba 。
These are all internet chats, so if you are in the same city but it feels like long-distance love, and it is always only online that he's asking you how you are and he never takes any real action to pay attention to you, then you should really be done with it and end the relationship.
我是珍惜我们的友谊呀,一旦成为室友,那不是等着日后拔刀相向嘛。
wǒ shì zhēnxī wǒmen de yǒuyì ya ,yīdàn chéngwéi shìyǒu ,nà búshi děng zhe rìhòu bádāoxiāngxiàng ma 。
That’s because I treasure our friendship, once we become roommates, it’s only a matter of time we throw daggers at each other.
Go to Lesson 
不可以,指甲剪也还是剪刀。
bù kěyǐ ,zhǐjiajiǎn yě háishi jiǎndāo 。
No, nail clippers are still a kind of cutting blade.
Go to Lesson