反射
fǎn shè
Pinyin

Definition

反射
 - 
fǎn shè
  1. to reflect
  2. reflection (from a mirror etc)
  3. reflex (i.e. automatic reaction of organism)

Character Decomposition

Related Words (20)

shè
  1. 1 old variant of 射[shè]
fǎn
  1. 1 contrary
  2. 2 in reverse
  3. 3 inside out or upside down
  4. 4 to reverse
  5. 5 to return
  6. 6 to oppose
  7. 7 opposite
  8. 8 against
  9. 9 anti-
  10. 10 to rebel
  11. 11 to use analogy
  12. 12 instead
  13. 13 abbr. for 反切[fǎn qiè] phonetic system
fǎn yìng
  1. 1 to react
  2. 2 to respond
  3. 3 reaction
  4. 4 response
  5. 5 reply
  6. 6 chemical reaction
  7. 7 CL:個|个[gè]
fǎn zhèng
  1. 1 anyway
  2. 2 in any case
  3. 3 to come over from the enemy's side
fǎn ér
  1. 1 instead
  2. 2 on the contrary
  3. 3 contrary (to expectations)
shè shǒu
  1. 1 archer
  2. 2 shooter
  3. 3 marksman
  4. 4 (football etc) striker
Shè shǒu zuò
  1. 1 Sagittarius (constellation and sign of the zodiac)
  2. 2 popular variant of 人馬座|人马座[Rén mǎ zuò]
fǎn chuàn
  1. 1 (Chinese opera) to play a role outside of one's specialty
  2. 2 (modern) to play a transvestite role
  3. 3 to masquerade as an opponent
fǎn zhī
  1. 1 on the other hand...
  2. 2 conversely...
fǎn dào
  1. 1 but on the contrary
  2. 2 but expectedly
fǎn guāng
  1. 1 to reflect light
fǎn fǎn fù fù
  1. 1 repeatedly
  2. 2 time and time again
fǎn wèn
  1. 1 to ask (a question) in reply
  2. 2 to answer a question with a question
  3. 3 rhetorical question
fǎn shè
  1. 1 to reflect
  2. 2 reflection (from a mirror etc)
  3. 3 reflex (i.e. automatic reaction of organism)
fǎn duì
  1. 1 to fight against
  2. 2 to oppose
  3. 3 to be opposed to
  4. 4 opposition
fǎn chā
  1. 1 contrast
  2. 2 discrepancy
fǎn cháng
  1. 1 unusual
  2. 2 abnormal
fǎn tán
  1. 1 to bounce
  2. 2 to bounce back
  3. 3 to boomerang
  4. 4 to ricochet
  5. 5 rebound (of stock market etc)
  6. 6 bounce
  7. 7 backlash
  8. 8 negative repercussions
fǎn fù
  1. 1 variant of 反覆|反复[fǎn fù]
fǎn sī
  1. 1 to think back over sth
  2. 2 to review
  3. 3 to revisit
  4. 4 to rethink
  5. 5 reflection
  6. 6 reassessment

Idioms (18)

一反常态
yī fǎn cháng tài
  1. 1 complete change from the normal state (idiom); quite uncharacteristic
  2. 2 entirely outside the norm
  3. 3 out of character
出尔反尔
chū ěr fǎn ěr
  1. 1 old: to reap the consequences of one's words (idiom, from Mencius); modern: to go back on one's word
  2. 2 to blow hot and cold
  3. 3 to contradict oneself
  4. 4 inconsistent
反唇相讥
fǎn chún xiāng jī
  1. 1 to answer back sarcastically (idiom)
  2. 2 to retort
反客为主
fǎn kè wéi zhǔ
  1. 1 lit. the guest acts as host (idiom); fig. to turn from passive to active behavior
反败为胜
fǎn bài wéi shèng
  1. 1 to turn defeat into victory (idiom); to turn the tide
反目成仇
fǎn mù chéng chóu
  1. 1 to become enemies (idiom); to fall out with sb
反脸无情
fǎn liǎn wú qíng
  1. 1 to turn one's face against sb and show no mercy (idiom); to turn against a friend
反裘负刍
fǎn qiú fù chú
  1. 1 lit. to wear one's coat inside out and carry firewood on one's back (idiom)
  2. 2 fig. to live a life of poverty and hard work
  3. 3 fig. to act stupidly
含沙射影
hán shā shè yǐng
  1. 1 to attack someone by innuendo (idiom)
  2. 2 to make oblique charges
  3. 3 to make insinuations
  4. 4 to insinuate
报本反始
bào běn fǎn shǐ
  1. 1 ensure that you pay debts of gratitude (idiom)
夫妻反目
fū qī fǎn mù
  1. 1 man and wife fall out (idiom, from Book of Changes); marital strife
官逼民反
guān bī mín fǎn
  1. 1 a government official drives the people to revolt (idiom); a minister provokes a rebellion by exploiting the people
易如反掌
yì rú fǎn zhǎng
  1. 1 easy as a hand's turn (idiom); very easy
  2. 2 no effort at all
欲益反损
yù yì fǎn sǔn
  1. 1 wishing for profit, but causing loss (idiom); good intentions that lead to disaster
  2. 2 It all ends in tears.
物极必反
wù jí bì fǎn
  1. 1 when things reach an extreme, they can only move in the opposite direction (idiom)
义无反顾
yì wú fǎn gù
  1. 1 honor does not allow one to glance back (idiom); duty-bound not to turn back
  2. 2 no surrender
  3. 3 to pursue justice with no second thoughts
聪明反被聪明误
cōng míng fǎn bèi cōng míng wù
  1. 1 a clever person may become the victim of his own ingenuity (idiom); cleverness may overreach itself
  2. 2 too smart for one's own good
举一反三
jǔ yī fǎn sān
  1. 1 to raise one and infer three
  2. 2 to deduce many things from one case (idiom)

Sample Sentences

因为大气层稀薄,所以反射太阳光的能力不如地球,进而也促进了水星高温地表的形成。
yīnwèi dàqìcéng xībó ,suǒyǐ fǎnshè tàiyángguāng de nénglì bùrú dìqiú ,jìnér yě cùjìn le Shuǐxīng gāowēn dìbiǎo de xíngchéng 。
On account of the thin layer of atmosphere, it cannot reflect sunlight as much as the Earth does, and furthermore lead to the formation of Mercury's high temperature surface.
但即使反射出去了,因为稀薄的大气层,水星在需要留住太阳光的温度时仍然留不住,所以到了晚上,温度又会急速下降到零下173摄氏度。
dàn jíshǐ fǎnshè chūqù le ,yīnwèi xībó de dàqìcéng ,Shuǐxīng zài xūyào liúzhù tàiyángguāng de wēndù shí réngrán liú bù zhù ,suǒyǐ dào le wǎnshang ,wēndù yòu huì jísù xiàjiàng dào língxià yībǎiqīshísān Shèshìdù 。
But even though the sunlight reflected, Mercury can't remain the heat of sunlight owing to the thin layer of atmosphere. So when night arrives, the temperature nosedives to -173 degree celsius.
大部分的太阳光来到水星以后都被表面的岩石所吸收,只有百分之八被反射出去。
dàbùfen de tàiyángguāng láidào Shuǐxīng yǐhòu dōu bèi biǎomiàn de yánshí suǒ xīshōu ,zhǐ yǒu bǎifēnzhī bā bèi fǎnshè chūqù 。
Most of the sunlight are absorbed by rocks on the surface, and only 8% of them reflected.
但这并不表示水星上没有水,1991年科学家在水星的北极地区观测到一个亮点,科学家推测那是水星地表的冰反射阳光形成的。
dàn zhè bìng bù biǎoshì Shuǐxīng shàng méiyǒu shuǐ ,yījiǔjiǔyī nián kēxuéjiā zài Shuǐxīng de běijí dìqū guāncè dào yīgē liàngdiǎn ,kēxuéjiā tuīcè nà shì Shuǐxīng dìbiǎo de bīng fǎnshè yángguāng xíngchéng de 。
But this doesn't mean that there is no water on Mercury. In 1991, Scientists observed a bright spot in the North pole area, which is conjectured that it is the reflection of sunlight from the ice on Mercury's surface.
条件反射最广为人知的实验是在19世纪末由俄国生理学家巴甫洛夫所进行的。
tiáojiànfǎnshè zuì guǎngwéirénzhī de shíyàn shì zài shìjì mò yóu Éguó shēnglǐxuéjiā BāfǔLuòfū suǒ jìnxíng de 。
The most well-known conditioned reflex experiment was carried out at the end of 19th century by a Russian physiologist, Pavlov.
一看到酸的食物就不自觉地流下口水是一种后天形成的条件反射现象。
yī kàn dào suān de shíwù jiù bùzìjué de liú xià kǒushuǐ shì yīzhǒng hòutiān xíngchéng de tiáojiànfǎnshè xiànxiàng 。
It is an acquired conditioned reflex that one drools unconsciously when seeing sour food.
所以条件反射就是指长时间下来对特定制约刺激的反应。
suǒyǐ tiáojiànfǎnshè jiùshì zhǐ cháng shíji��n xiàlai duì tèdìng zhìyuē cìjī de fǎnyìng 。
Therefore, conditioned reflex indicates the response to a long-term specifically restricted stimulation.
这是反射动作,我也不想吓他,况且,是他先攻击我耶!
zhè shì fǎnshèdòngzuò ,wǒ yě bù xiǎng xià tā ,kuàngqiě ,shì tā xiān gōngjī wǒ yē !
It was a reflex, I didn't set out to scare him, and besides, he was the one that attacked me first!