女娲
Nu:3 wā
Pinyin

Definition

女娲
 - 
Nu:3 wā
  1. Nüwa (creator of humans in Chinese mythology)

Character Decomposition

Related Words (20)

nu:3
  1. 1 female
  2. 2 woman
  3. 3 daughter
nu:3 rén
  1. 1 woman
nu:3 hái
  1. 1 girl
  2. 2 lass
měi nu:3
  1. 1 beautiful woman
xiān nu:3
  1. 1 fairy
ér nu:3
  1. 1 children
  2. 2 sons and daughters
nu:3 ér
  1. 1 daughter
nu:3 yǒu
  1. 1 girlfriend
nu:3 shì
  1. 1 lady
  2. 2 madam
  3. 3 CL:個|个[gè],位[wèi]
  4. 4 Miss
  5. 5 Ms
nu:3 xu
  1. 1 daughter's husband
  2. 2 son-in-law
Nu:3 wā
  1. 1 Nüwa (creator of humans in Chinese mythology)
nu:3 zǐ
  1. 1 woman
  2. 2 female
nu:3 xìng
  1. 1 woman
  2. 2 the female sex
nu:3 xīng
  1. 1 female star
  2. 2 famous actress
nu:3 péng you
  1. 1 girlfriend
nu:3 wáng
  1. 1 queen
nu:3 shēng
  1. 1 schoolgirl
  2. 2 female student
  3. 3 girl
nu:3 huáng
  1. 1 empress
nu:3 shén
  1. 1 goddess
  2. 2 nymph
nu:3 zhuāng
  1. 1 women's clothes

Idioms (17)

三个女人一台戏
sān ge nu:3 rén yī tái xì
  1. 1 three women are enough for a drama (idiom)
女大不中留
nu:3 dà bù zhōng liú
  1. 1 when a girl is of age, she must be married off (idiom)
女大十八变
nu:3 dà shí bā biàn
  1. 1 lit. a girl changes eighteen times between childhood and womanhood (idiom)
  2. 2 fig. a young woman is very different from the little girl she once was
女子无才便是德
nu:3 zǐ wú cái biàn shì dé
  1. 1 a woman's virtue is to have no talent (idiom)
女扮男装
nu:3 bàn nán zhuāng
  1. 1 (of a woman) to dress as a man (idiom)
女生外向
nu:3 shēng wài xiàng
  1. 1 a woman is born to leave her family (idiom)
  2. 2 a woman's heart is with her husband
好男不跟女斗
hǎo nán bù gēn nu:3 dòu
  1. 1 a real man doesn't fight with womenfolk (idiom)
少女露笑脸,婚事半成全
shào nu:3 lù xiào liǎn , hūn shì bàn chéng quán
  1. 1 When the girl smiles, the matchmaker's job is half done. (idiom)
望女成凤
wàng nu:3 chéng fèng
  1. 1 lit. to hope one's daughter becomes a phoenix (idiom)
  2. 2 fig. to hope one's daughter is a success in life
男尊女卑
nán zūn nu:3 bēi
  1. 1 to regard men as superior to women (idiom)
男扮女装
nán bàn nu:3 zhuāng
  1. 1 (of a man) to dress as a woman (idiom)
男欢女爱
nán huān nu:3 ài
  1. 1 passionate love (idiom)
神女有心,襄王无梦
shén nu:3 yǒu xīn , Xiāng Wáng wú mèng
  1. 1 lit. the fairy is willing, but King Xiang doesn't dream (idiom)
  2. 2 (said of a woman's unrequited love)
红男绿女
hóng nán lu:4 nu:3
  1. 1 young people decked out in gorgeous clothes (idiom)
绿女红男
lu:4 nu:3 hóng nán
  1. 1 young people decked out in gorgeous clothes (idiom)
重男轻女
zhòng nán qīng nu:3
  1. 1 to value males and attach less importance to females (idiom)
金童玉女
jīn tóng yù nu:3
  1. 1 lit. golden boys and jade maidens (idiom)
  2. 2 attendants of the Daoist immortals
  3. 3 fig. lovely young children
  4. 4 a golden couple
  5. 5 (of a couple who are in the public eye) a lovely young couple

Sample Sentences

女娲的儿女们在大地上幸福美满地生活着。可是,“天有不测风云”。有一年,水神和火神打起了仗来。
Nǚwā de érnǚmen zài dàdìshang xìngfú měimǎn de shēnghuó zhe 。kěshì ,“tiānyǒubùcè fēngyún ”。yǒu yī nián ,shuǐshén hé huǒshén dǎ qǐ le zhàng lái 。
Nu Wa's children lived happily and contentedly on the earth. However, unexpected events can occur at any time. One year, the god of water and god of fire began to battle.
女娲见人类遭受如此巨大灾难,十分着急。她抱起身边的大石,飞上天,试图将窟窿补上。可是石头一下子就掉了下来。
Nǚwā jiàn rénlèi zāoshòu rúcǐ jùdà zāinàn ,shífēn zháojí 。tā bào qǐ shēnbiān de dà shí ,fēi shàng tiān ,shìtú jiāng kūlong bǔ shàng 。kěshì shítou yīxiàzi jiù diào le xiàlai 。
When Nu Wa saw humanity experiencing such great catastrophe, she was very worried. She took a large stone to her side and flew up to the sky to try to patch up the hole, but the stone just fell out when she tried.
相传女娲是一位人首蛇身的女神。
xiāngchuán Nǚwā shì yī wèi rénshǒushéshēn de nǚshén 。
According to legend, Nu Wa was a goddess with a human upper-body and the lower-body of a snake.
有一天,女娲沿着黄河滑行,低头时看见了自己的影子。
yǒu yī tiān ,Nǚwā yán zhe Huánghé huáxíng ,dītóu shí kànjiàn le zìjǐ de yǐngzi 。
One day, Nu Wa was strolling along the Yellow River. When she lowered her head she saw her own reflection in the water.
女娲高兴极了,一连捏了几十个这样的小东西,她还给他们取了个有趣儿的名字叫”人”。
nǚwā gāoxìng jí le ,yī lián niē le jǐshí ge zhèyàng de xiǎo dōngxi ,tā hái gěi tāmen qǔ le ge yǒuqùr de míngzi jiào ”rén ”。
Nu Wa was extremely happy. One after another she molded dozens of the little objects. She also gave them a very interesting name: "people."
女娲见新方法奏了效,越洒越起劲。不一会儿,大地上就布满了人。
Nǚwā jiàn xīn fāngfǎ zòu le xiào ,yuè sǎ yuè qǐjìn 。bùyīhuìr5 ,dàdì shang jiù bùmǎn le rén 。
Seeing the success of her new method, Nu Wa became more elated as sprinkled more mud upon the ground. In a short while the whole earth was covered with people.
为了使人类绵延不绝,女娲在其中一些人身上注入了阳气,于是他们就成了男人,而在另外一些人身上,她又注入了阴气,于是她们便成了女人。
wèile shǐ rénlèi miányánbùjué ,Nǚwā zài qízhōng yīxiē rén shēnshàng zhùrù le yángqì ,yúshì tāmen jiù chéng le nánrén ,ér zài lìngwài yīxiē rén shēnshàng ,tā yòu zhùrù le yīnqì ,yúshì tāmen biàn chéng le nǚrén 。
In order to allow humanity to continue to exist, Nu Wa poured yang energy into some of the people, which made them become men. Into the other people she poured yin energy, which made them turn into women.
这些男男女女围着女娲跳跃欢呼,给大地带来了生机。男男女女又互相配合,生儿育女,使人类能够不断地繁衍下去。
zhèxiē nánnánnǚnǚ wéi zhe Nǚwā tiàoyuè huānhū ,gěi dàdì dàilái le shēngjī 。nánnánnǚnǚ yòu hùxiāng pèihé ,shēng ér yù nǚ ,shǐ rénlèi nénggòu búduàn de fányǎn xiàqu 。
These men and women surrounded Nu Wa cheering and jumping, bringing vitality to the earth. The men and women worked together and bore and raised children, ensuring that humanity would continue to multiply and thrive.
是盘古开天地,女娲娘娘创造了人。
shì Pángǔ kāi tiāndì ,Nǚwā niángniang chuàngzào le rén 。
It was Pangu who separated the heavens and the earth, and Nuwa who created people.