女友
nu:3 yǒu
Pinyin

Definition

女友
 - 
nu:3 yǒu
  1. girlfriend

Character Decomposition

Related Words (20)

nu:3
  1. 1 female
  2. 2 woman
  3. 3 daughter
nu:3 rén
  1. 1 woman
nu:3 hái
  1. 1 girl
  2. 2 lass
hǎo yǒu
  1. 1 close friend
  2. 2 pal
  3. 3 (social networking website) friend
  4. 4 CL:個|个[gè]
péng you
  1. 1 friend
  2. 2 CL:個|个[gè],位[wèi]
měi nu:3
  1. 1 beautiful woman
jiāo yǒu
  1. 1 to make friends
ér nu:3
  1. 1 children
  2. 2 sons and daughters
bó yǒu
  1. 1 lit. blog friend
yǒu
  1. 1 friend
yǒu rén
  1. 1 friend
Yǒu hǎo
  1. 1 Youhao district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang
yǒu qíng
  1. 1 friendly feelings
  2. 2 friendship
yǒu yì
  1. 1 companionship
  2. 2 fellowship
  3. 3 friendship
jī yǒu
  1. 1 (slang) very close same-sex friend
  2. 2 gay partner
nu:3 ér
  1. 1 daughter
nu:3 yǒu
  1. 1 girlfriend
nu:3 shì
  1. 1 lady
  2. 2 madam
  3. 3 CL:個|个[gè],位[wèi]
  4. 4 Miss
  5. 5 Ms
nu:3 xu
  1. 1 daughter's husband
  2. 2 son-in-law
Nu:3 wā
  1. 1 Nüwa (creator of humans in Chinese mythology)

Idioms (20)

三个女人一台戏
sān ge nu:3 rén yī tái xì
  1. 1 three women are enough for a drama (idiom)
不怕神一样的对手,就怕猪一样的队友
bù pà shén yī yàng de duì shǒu , jiù pà zhū yī yàng de duì yǒu
  1. 1 a boneheaded teammate can do you more harm than the most formidable opponent (idiom)
串亲访友
chuàn qīn fǎng yǒu
  1. 1 to call on friends and relations (idiom)
化敌为友
huà dí wéi yǒu
  1. 1 to convert an enemy into a friend (idiom)
在家靠父母,出外靠朋友
zài jiā kào fù mǔ , chū wài kào péng you
  1. 1 one depends on one's parents when at home, and on one's friends when away from home (idiom)
在家靠父母,出门靠朋友
zài jiā kào fù mǔ , chū mén kào péng you
  1. 1 one depends on one's parents when at home, and on one's friends when away from home (idiom)
多个朋友多条路
duō gè péng yǒu duō tiáo lù
  1. 1 the more friends you have, the more options you have in life (idiom)
女大不中留
nu:3 dà bù zhōng liú
  1. 1 when a girl is of age, she must be married off (idiom)
女大十八变
nu:3 dà shí bā biàn
  1. 1 lit. a girl changes eighteen times between childhood and womanhood (idiom)
  2. 2 fig. a young woman is very different from the little girl she once was
女子无才便是德
nu:3 zǐ wú cái biàn shì dé
  1. 1 a woman's virtue is to have no talent (idiom)
女扮男装
nu:3 bàn nán zhuāng
  1. 1 (of a woman) to dress as a man (idiom)
女生外向
nu:3 shēng wài xiàng
  1. 1 a woman is born to leave her family (idiom)
  2. 2 a woman's heart is with her husband
好男不跟女斗
hǎo nán bù gēn nu:3 dòu
  1. 1 a real man doesn't fight with womenfolk (idiom)
少女露笑脸,婚事半成全
shào nu:3 lù xiào liǎn , hūn shì bàn chéng quán
  1. 1 When the girl smiles, the matchmaker's job is half done. (idiom)
挚友良朋
zhì yǒu liáng péng
  1. 1 intimate friend and companion (idiom)
朋友妻不可欺
péng you qī bù kě qī
  1. 1 you should not covet your friend's wife (idiom)
望女成凤
wàng nu:3 chéng fèng
  1. 1 lit. to hope one's daughter becomes a phoenix (idiom)
  2. 2 fig. to hope one's daughter is a success in life
狐朋狗友
hú péng gǒu yǒu
  1. 1 a pack of rogues (idiom); a gang of scoundrels
男尊女卑
nán zūn nu:3 bēi
  1. 1 to regard men as superior to women (idiom)
男扮女装
nán bàn nu:3 zhuāng
  1. 1 (of a man) to dress as a woman (idiom)

Sample Sentences

我很好啊!你......有女友了吧?
wǒ hěn hǎo a !nǐ ......yǒu nu:3yǒu le ba ?
I’m good. You have a girlfriend by now, don’t you?
Go to Lesson 
没那么玄乎,我前女友是空姐我们呢也就是经人介绍,算是相亲认识的。我这人吧,特实在,旅途艳遇啦,一见钟情什么的,对我来说,那就是“特别不靠谱”化了妆的说法儿。
méi nàme xuánhū ,wǒ qiánnǚyǒu shì kōngjiě wǒmen ne yě jiùshì Jīng rén jièshào ,suànshì xiāngqīn rènshi de 。wǒ zhè rén ba ,tè shízài ,lu:3tú yànyù la ,yījiànzhōngqíng shénme de ,duì wǒ láishuō ,nà jiùshì “tèbié bù kàopǔ ”huà le zhuāng de shuōfǎr 。
Nothing that incredible. My ex-girlfriend is an air hostess. We were introduced, I guess you could say it was our parents that arranged us to get together. I’m a very honest person, things like a holiday romance or love at first sight are extremely unreliable dressed-up terminology.
每次一坐飞机都特别想念我前女友。
měicì yī zuò fēijī dōu tèbié xiǎngniàn wǒ qiánnǚyǒu 。
Every time I get on a plane I always miss my ex-girlfriend.
哎呀,谁说不是呢,啊哈,我的意思是,既然已经是前女友了,还是想开点儿天涯何处无芳草不是?诶,客舱安全检查了,遮光板给关一下,快快。
āiyā ,shéi shuō búshi ne ,ā hā ,wǒ de yìsi shì ,jìrán yǐjīng shì qiánnǚyǒu le ,háishi xiǎngkāi diǎnr5 tiānyá héchù wú fāngcǎo búshi ?ēi ,kècāng ānquán jiǎnchá le ,zhēguāngbǎn gěi guān yīxià ,kuài kuài 。
Ah, who says you aren’t? Ah ha, what I mean is, since she’s already your ex-girlfriend, you should try and accept things. There’s plenty more fish in the sea and all that, no? Agh, cabin safety inspection. Can you close the shade, quickly.
我呢,实在是想笑,可又想给男朋友塑造一个有“傻白甜”女友的形象,于是就淡定地举杯灌了一大口水。
wǒ ne ,shízàishì xiǎng xiào ,kě yòu xiǎng gěi nán péngyou sùzào yī gè yǒu “shǎ bái tián ”nǚyǒu de xíngxiàng ,yúshì jiù dàndìng de jǔbēi guàn le yī dà kǒu shuǐ 。
Me? I really felt like laughing, but I also wanted to give my boyfriend the image of having a naive, pretty and sweet-natured girlfriend, so I calmly held up my glass and swallowed a big mouthful of water.
我一跟前女友分手,她就交新的男朋友了。
wǒ yī gēn qiánnǚyǒu fēnshǒu ,tā jiù jiāo xīnde nánpéngyou le 。
As soon as I broke up with ex-girlfriend, she got a new boyfriend.
Go to Lesson 
我打算给我的新女友买件儿礼物,啧,真难!不晓得送什么能让她高兴。
wǒ dǎsuàn gěi wǒ de xīn nǚyǒu mǎi jiànr lǐwù ,zé ,zhēn nán !bù xiǎode sòng shénme néng ràng tā gāoxìng 。
I plan to buy a present for my new girlfriend, huh! It's so hard! I don't know what I can get her that can make her happy.
Go to Lesson 
我怀念跟前女友在一起的那段时间。
wǒ huáiniàn gēn qián nǚyǒu zàiyīqǐ de nà duàn shījiān 。
I really miss the times I spent with my ex-girlfriend.
Go to Lesson 
虽然分手好几年了,我还是很思念我的前女友。
suīrán fēnshǒu hǎojǐ nián le ,wǒ háishì hěn sīniàn wǒ de qiánnǚyǒu 。
Although we have broken up for years now, I still really miss my ex-girlfriend.
Go to Lesson 
奈奈,你在做什么呢?为什么已读不回?你这样会让我想到我前女友。
nàinài ,nǐ zài zuò shénme ne ?wèishénme yǐdúbùhuí ?nǐ zhèyàng huì ràng wǒ xiǎngdào wǒ qiánnǚyǒu 。
Nainai, what are you up to? Why aren't you replying to my messages when I can see you're reading them? That reminds me of what my ex-girlfriend used to do.
Go to Lesson