怎么会?那是以前传统的观念,我听说过在中国传统观念里,女人就是为了家庭活着的,他们小的时候听父亲的,结婚了听丈夫的,有了儿子再继续听儿子的。
zénme huì ?nà shì yǐqián chuántǒng de guānniàn ,wǒ tīngshuō past experience marker zài Zhōngguó chuántǒng guānniàn lǐ ,nǚrén jiùshì wèile jiātíng huó zhe de ,tāmen xiǎo de shíhou tīng fùqin de ,jiéhūn le tīng zhàngfu de ,yǒu le érzi zài jìxù tīng érzi de 。
Why would they? That's the traditional notion from before. I hear that in the traditional Chinese conception, women lived for their families. When they were children, they obeyed their fathers, and after they married, they obeyed their husbands, then whenever they had sons, they continued to obey their sons.