实力
shí lì
Pinyin

Definition

实力
 - 
shí lì
  1. strength

Character Decomposition

Related Words (20)

  1. 1 surname Li
lì liang
  1. 1 power
  2. 2 force
  3. 3 strength
nǔ lì
  1. 1 great effort
  2. 2 to strive
  3. 3 to try hard
yā lì
  1. 1 pressure
shí lì
  1. 1 strength
qiǎo kè lì
  1. 1 chocolate (loanword)
  2. 2 CL:塊|块[kuài]
yǐn lì
  1. 1 gravitation (force)
  2. 2 attraction
yǐng xiǎng lì
  1. 1 influence
  2. 2 impact
gěi lì
  1. 1 cool
  2. 2 nifty
  3. 3 awesome
  4. 4 impressive
  5. 5 to put in extra effort
néng lì
  1. 1 capability
  2. 2 ability
  3. 3 CL:個|个[gè]
mèi lì
  1. 1 charm
  2. 2 fascination
  3. 3 glamor
  4. 4 charisma
zhǔ lì
  1. 1 main force
  2. 2 main strength of an army
fá lì
  1. 1 lacking in strength
  2. 2 weak
  3. 3 feeble
rén lì
  1. 1 manpower
  2. 2 labor power
miǎn yì lì
  1. 1 immunity
quán lì
  1. 1 with all one's strength
  2. 2 full strength
  3. 3 all-out (effort)
  4. 4 fully (support)
quán lì yǐ fù
  1. 1 to do at all costs
  2. 2 to make an all-out effort
bīng lì
  1. 1 military strength
  2. 2 armed forces
  3. 3 troops
chū lì
  1. 1 to exert oneself
chuàng zào lì
  1. 1 ingenuity
  2. 2 creativity

Idioms (20)

不遗余力
bù yí yú lì
  1. 1 to spare no pains or effort (idiom); to do one's utmost
九牛二虎之力
jiǔ niú èr hǔ zhī lì
  1. 1 tremendous strength (idiom)
力不胜任
lì bù shèng rèn
  1. 1 not to be up to the task (idiom)
  2. 2 incompetent
力不从心
lì bù cóng xīn
  1. 1 less capable than desirable (idiom); not as strong as one would wish
  2. 2 the spirit is willing but the flesh is weak
力所能及
lì suǒ néng jí
  1. 1 as far as one's capabilities extend (idiom); to the best of one's ability
  2. 2 within one's powers
力挽狂澜
lì wǎn kuáng lán
  1. 1 to pull strongly against a crazy tide (idiom); fig. to try hard to save a desperate crisis
力排众议
lì pái zhòng yì
  1. 1 to stand one's ground against the opinion of the masses (idiom)
力争上游
lì zhēng shàng yóu
  1. 1 to strive for mastery (idiom); aiming for the best result
  2. 2 to have high ambitions
力尽神危
lì jìn shén wēi
  1. 1 totally exhausted as result of overexertion (idiom)
助一臂之力
zhù yī bì zhī lì
  1. 1 to lend a helping hand (idiom)
努力以赴
nǔ lì yǐ fù
  1. 1 to use one's best efforts to do sth (idiom)
勉力而为
miǎn lì ér wéi
  1. 1 to try one's best to do sth (idiom)
势均力敌
shì jūn lì dí
  1. 1 evenly matched (idiom)
吃力不讨好
chī lì bù tǎo hǎo
  1. 1 arduous and thankless task (idiom); strenuous and unrewarding
同心协力
tóng xīn xié lì
  1. 1 to work with a common purpose (idiom); to make concerted efforts
  2. 2 to pull together
  3. 3 to work as one
回天无力
huí tiān wú lì
  1. 1 unable to turn around a hopeless situation (idiom)
  2. 2 to fail to save the situation
孔武有力
kǒng wǔ yǒu lì
  1. 1 courageous and strong (idiom)
  2. 2 Herculean (physique etc)
年富力强
nián fù lì qiáng
  1. 1 young and vigorous (idiom)
年老力衰
nián lǎo lì shuāi
  1. 1 old and weak (idiom)
年轻力壮
nián qīng lì zhuàng
  1. 1 young and vigorous (idiom)

Sample Sentences

她就是个伪君子,明明是领导带她走后门进公司的,还假装很有实力。
tā jiùshì ge wěijūnzǐ ,míngmíng shì lǐngdǎo dài tā zǒuhòumén jìn gōngsī de ,hái jiǎzhuāng hěn yǒu shílì 。
She is a total hypocrite. She obviously pulled some strings and got into the company with the leader's help, while pretending to be capable the entire time.
Go to Lesson 
粤港澳大湾区面积达五点六万平方公里,覆盖人口达六千七百九十五万。香港、澳门和珠三角九市二零一七年经济总量达到十万亿人民币,是中国综合实力最强开放程度最高、经济最具活力的地区之一。
Yuègǎngàodàwānqū miànjī dá wǔ diǎn liù wàn píngfānggōnglǐ ,fùgài rénkǒu dá liù qiān qī bǎi jiǔ shí wǔ wàn 。Xiānggǎng 、àomén hé zhūsānjiǎo jiǔ shì èrlíngyīqī nián jīngjì zǒngliàng dádào shíwàn yì rénmínbì ,shì zhōngguó zōnghé shílì zuìqiáng kāifàng chéngdù zuìgāo 、jīngjì zuì jù huólì de dìqū zhīyī 。
The GBA covers an area of 560,000 square kilometers and a total population of nearly 68 million. In 2017 their combined economic output was 10 trillion yuan. It is one of the regions with the strongest comprehensive strength, the highest degree of openness and the most dynamic economy in China.
嗨,所谓向上管理,核心就是用更好的方式跟老板沟通而已,让工作更高效。当然了,如果公司前途暗淡,老板简直是人渣,你实力也不容小觑,还是可以考虑另谋高就的。
hāi ,suǒwèi xiàngshàng guǎnlǐ ,héxīn jiùshì yòng gèng hǎo de fāngshì gēn lǎobǎn gōutōng éryǐ ,ràng gōngzuò gèng gāoxiào 。dāngrán le ,rúguǒ gōngsī qiántú àndàn ,lǎobǎn jiǎnzhí shì rénzhā ,nǐ shílì yě bùróng xiǎoqù ,háishì kěyǐ kǎolǜ lìng móu gāojiù de 。
Come on, this idea of "upward management" at it's core, is just using better ways to communicate with your boss and therefore making your work more efficient. However, if the company has no future, the boss is a total A-hole and your talents are being overlooked and you should still consider finding a better position elsewhere.
嗯,我了解你的实力,所以呢,你一定当场就笑翻了吧。
ng4 ,wǒ liǎojiě nǐ de shílì ,suǒyǐ ne ,nǐ yīdìng dāngchǎng jiù xiào fān le ba 。
Yes, I know your strengths in this arena. So, you must have laughed your head off right there.
在中国文化中,谦虚是一种美德,所以有实力的人通常不会卖弄自己,但是能力不好的人,却常常把自己讲得很好。
zài Zhōngguó wénhuà zhōng ,qiānxū shì yīzhǒng měidé ,suǒyǐ yǒu shílì de rén tōngcháng bùhuì màinong zìjǐ ,dànshì nénglì bùhǎo de rén ,què chángcháng bǎ zìjǐ jiǎng de hěn hǎo 。
In Chinese culture, people regard modesty as one of the virtues, so usually competent people don’t show off; however, incompetent people would often brag about how good they are.
Go to Lesson 
现在生娃容易养娃难,养大一个孩子的成本太高了。网上有人做了统计,在上海把一个孩子抚养长大就要两百多万,孩子是“奢侈品”,生两个孩子拼的是经济实力。
xiànzài shēng wá róngyì yǎng wá nán ,yǎngdà yī gè háizi de chéngběn tài gāo le 。wǎngshàng yǒurén zuò le tǒngjì ,zài Shànghǎi bǎ yī gè háizi fǔyǎng zhǎngdà jiùyào liǎngbǎiduōwàn ,háizi shì “shēchǐpǐn ”,shēng liǎng gè háizi pīnde shì jīngjì shílì 。
Nowadays having a child easy, but raising it is hard. The cost of raising a child is too high. On the internet, someone came up with a statistic that raising a child in Shanghai requires more than 2 million RMB. Children are “luxury goods”. Having two children together is a sign of economic strength.
这是一家很有实力的公司。
zhè shì yī jiā hěn yǒu shílì de gōngsī 。
This is a very powerful company.
Go to Lesson 
有实力
yǒu shílì
powerful
Go to Lesson 
中国是一个很有实力的国家。
Zhōngguó shì yī gè hěn yǒu shílì de guójiā 。
China is a very powerful nation.
Go to Lesson 
没实力
méi shílì
powerless
Go to Lesson