小伙子
xiǎo huǒ zi
Pinyin

Definition

小伙子
 - 
xiǎo huǒ zi
  1. young man
  2. young guy
  3. lad
  4. youngster
  5. CL:個|个[gè]

Character Decomposition

Related Words (20)

ér zi
  1. 1 son
hái zi
  1. 1 child
xiǎo
  1. 1 small
  2. 2 tiny
  3. 3 few
  4. 4 young
xiǎo xiǎo
  1. 1 very small
  2. 2 very few
  3. 3 very minor
xiǎo xīn
  1. 1 to be careful
  2. 2 to take care
xiǎo shí
  1. 1 hour
  2. 2 CL:個|个[gè]
fáng zi
  1. 1 house
  2. 2 building (single- or two-story)
  3. 3 apartment
  4. 4 room
  5. 5 CL:棟|栋[dòng],幢[zhuàng],座[zuò],套[tào],間|间[jiān]
rì zi
  1. 1 day
  2. 2 a (calendar) date
  3. 3 days of one's life
yàng zi
  1. 1 appearance
  2. 2 manner
  3. 3 pattern
  4. 4 model
dù zi
  1. 1 belly
  2. 2 abdomen
  3. 3 stomach
  4. 4 CL:個|个[gè]
bèi zi
  1. 1 all one's life
  2. 2 lifetime
yī xià zi
  1. 1 in a short while
  2. 2 all at once
  3. 3 all of a sudden
yī bèi zi
  1. 1 (for) a lifetime
yī zhèn zi
  1. 1 a while
  2. 2 a spell
  3. 3 a short time
  4. 4 a burst
shàng bèi zi
  1. 1 one's ancestors
  2. 2 past generations
  3. 3 a former incarnation
xià bèi zi
  1. 1 the next life
wán zi
  1. 1 pills
  2. 2 balls
  3. 3 meatballs
fèn zi
  1. 1 one's share of a gift price
fèn zǐ
  1. 1 members of a class or group
  2. 2 political elements (such as intellectuals or extremists)
  3. 3 part
huǒ
  1. 1 meals (abbr. for 伙食[huǒ shí])
  2. 2 variant of 夥|伙[huǒ]

Idioms (20)

一瓶子不响,半瓶子晃荡
yī píng zi bù xiǎng , bàn píng zi huàng dang
  1. 1 lit. a full bottle makes no sound; a half-filled bottle sloshes (idiom)
  2. 2 fig. empty vessels make the most noise
上有老下有小
shàng yǒu lǎo xià yǒu xiǎo
  1. 1 lit. above are the elderly, below are the young (idiom)
  2. 2 fig. to have to take care of both one's aging parents and one's children
  3. 3 sandwich generation
不入虎穴,焉得虎子
bù rù hǔ xué , yān dé hǔ zǐ
  1. 1 How do you catch the tiger cub without entering the tiger's lair? (idiom); Nothing ventured, nothing gained.
不拘小节
bù jū xiǎo jié
  1. 1 to not bother about trifles (idiom)
不见兔子不撒鹰
bù jiàn tù zi bù sā yīng
  1. 1 you don't release the hawk until you've seen the hare (idiom)
  2. 2 one doesn't act without some incentive
乱臣贼子
luàn chén zéi zǐ
  1. 1 rebels and traitors (idiom)
  2. 2 general term for scoundrel
仁人君子
rén rén jūn zǐ
  1. 1 people of good will (idiom); charitable person
以子之矛,攻子之盾
yǐ zǐ zhī máo , gōng zǐ zhī dùn
  1. 1 lit. use sb's spear to attack his shield (idiom, derived from Han Feizi 韓非子|韩非子); turning a weapon against its owner
  2. 2 fig. to attack an opponent using his own devices
  3. 3 hoist with his own petard
以小人之心,度君子之腹
yǐ xiǎo rén zhī xīn , duó jūn zǐ zhī fù
  1. 1 to gauge the heart of a gentleman with one's own mean measure (idiom)
以小挤大
yǐ xiǎo jǐ dà
  1. 1 minor projects eclipse major ones (idiom)
佳人才子
jiā rén cái zǐ
  1. 1 beautiful lady, gifted scholar (idiom)
  2. 2 pair of ideal lovers
兔子不吃窝边草
tù zi bù chī wō biān cǎo
  1. 1 A rabbit doesn't eat the grass by its own burrow (idiom); One shouldn't do anything to harm one's neighbors.
刀子嘴,豆腐心
dāo zi zuǐ , dòu fu xīn
  1. 1 to have a sharp tongue but a soft heart (idiom)
包子有肉不在褶上
bāo zi yǒu ròu bù zài zhě shàng
  1. 1 a book is not judged by its cover (idiom)
升斗小民
shēng dǒu xiǎo mín
  1. 1 poor people (idiom)
  2. 2 those who live from hand to mouth
又想当婊子又想立牌坊
yòu xiǎng dāng biǎo zi yòu xiǎng lì pái fāng
  1. 1 lit. to lead the life of a whore but still want a monument put up to one's chastity (idiom)
  2. 2 fig. to have bad intentions but still want a good reputation
  3. 3 to want to have one's cake and eat it too
吃熊心豹子胆
chī xióng xīn bào zi dǎn
  1. 1 to eat bear heart and leopard gall (idiom)
  2. 2 to pluck up some courage
君子之交
jūn zǐ zhī jiāo
  1. 1 friendship between gentlemen, insipid as water (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuāng zǐ])
君子之交淡如水
jūn zǐ zhī jiāo dàn rú shuǐ
  1. 1 a gentleman's friendship, insipid as water (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuāng zǐ])
君子报仇,十年不晚
jūn zi bào chóu , shí nián bù wǎn
  1. 1 lit. for a nobleman to take revenge, ten years is not too long (idiom)
  2. 2 fig. revenge is a dish best served cold

Sample Sentences

我看那小伙子就挺好,有个性也很有趣。诶,问你啊老公,从男性的角度来看,你们更看重女生的身材、脸蛋还是思想呀?
wǒ kàn nà xiǎohuǒzi jiù tǐng hǎo ,yǒu gèxìng yě hěn yǒuqù 。èi ,wèn nǐ ā lǎogōng ,cóng nánxìng de jiǎodù láikàn ,nǐmen gèng kànzhòng nǚshēng de shēncái 、liǎndàn háishì sīxiǎng ya ?
I think that guy is really great, he's got personality and he's interesting. Agh, I ask you, hubby, from a man's perspective, do you think a girl's body, her face or the way she thinks is the most important?
说什么呢,小伙子,我可从来不用绳子拴我们家儿子。
shuō shénme ne ,xiǎohuǒzi ,wǒ kě cónglái bù yòng shéngzi shuān wǒmen jiā érzi 。
Kid what are you saying? I’v never used a leash on my son.
Go to Lesson 
那个小伙子往旁边挪了挪,让女孩子坐下。
nàge xiǎohuǒzi wǎng pángbiān nuó le nuó ,ràng nǚháizi zuòxia 。
The guy shifted sideways, to let the girl sit down.
Go to Lesson 
小伙子!
xiǎohuǒzi !
Young man!
Go to Lesson 
小伙子,你能让个座吗?这边有一个孕妇。
xiǎohuǒzi ,nǐ néng ràng gè zuò ma ?zhèbiān yǒu yī gè yùnfù 。
Young man, can you give up your seat? There's a pregnant woman over here.
Go to Lesson 
小伙子,你坐的可是“老弱病残孕”专座。
xiǎohuǒzi ,nǐ zuò de kě shì “lǎo ruò bìng cán yùn ”zhuānzuò 。
Young man, the seat you're sitting in is reserved for the elderly, the weak, the sick, the disabled and the pregnant.
Go to Lesson 
形容老年人身体很好。像小伙子一样生龙活虎。
xíngróng lǎoniánrén shēntǐ hěn hǎo 。xiàng xiǎohuózi yīyàng shēnglónghuóhǔ 。
It can also describe old people who are very healthy, who have as much energy as a young person.
Go to Lesson 
小伙子鼻梁高而且挺直,是贵相。但印堂发青,最近想必有烦扰之事。我说的对不对?
xiǎohuǒzi bíliáng gāo érqiě tǐngzhí ,shì guìxiàng 。dàn yìntáng fā qīng ,zuìjìn xiǎngbì yǒu fánrǎo zhī shì 。wǒ shuō de duìbùduì ?
The bridge of your nose is high and quite straight, which is a noble feature. However, the center of your forehead has turned slightly blue; you've most likely been dealing with stress recently. Am I right?
Go to Lesson 
小伙子,你买这么多东西干吗?要去爬山,探险是吧?
xiǎohuǒzi ,nǐ mǎi zhème duō dōngxi gànmá ?yào qù páshān ,tànxiǎn shì ba ?
Young man, why are you buying so much stuff? Are you going adventuring in the mountains?
Go to Lesson 
哎,小伙子,你多大了?想找中国女朋友吗?
āi ,xiǎohuǒzi ,nǐ duō dà le ?xiǎng zhǎo Zhōngguó nǚpéngyou ma ?
Hey young man, how old are you? Are you looking for a girlfriend?
Go to Lesson