不分彼此
bù fēn bǐ cǐ
-
1 to make no distinction between what's one's own and what's another's (idiom)
-
2 to share everything
-
3 to be on very intimate terms
彼倡此和
bǐ chàng cǐ hé
-
1 to chorus sb else's lead (idiom); to chime in in agreement
彼唱此和
bǐ chàng cǐ hé
-
1 to chorus sb else's lead (idiom); to chime in in agreement
此起彼伏
cǐ qǐ bǐ fú
-
1 up here, down there (idiom); to rise and fall in succession
-
2 no sooner one subsides, the next arises
-
3 repeating continuously
-
4 occurring again and again (of applause, fires, waves, protests, conflicts, uprisings etc)
此起彼落
cǐ qǐ bǐ luò
-
1 to rise and fall in succession (idiom)
-
2 repeating continuously
知己知彼
zhī jǐ zhī bǐ
-
1 know yourself, know your enemy (idiom, from Sunzi's "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[Sūn zǐ Bīng fǎ])
知己知彼,百战不殆
zhī jǐ zhī bǐ , bǎi zhàn bù dài
-
1 know yourself and know your enemy, and you will never be defeated (idiom, from Sunzi's "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[Sūn zǐ Bīng fǎ])
知彼知己
zhī bǐ zhī jǐ
-
1 to know the enemy and know oneself (idiom, from Sunzi's "The Art of War")
知彼知己,百战不殆
zhī bǐ zhī jǐ , bǎi zhàn bù dài
-
1 knowing the enemy and yourself will get you unscathed through a hundred battles (idiom, from Sunzi's "The Art of War")
苦海无边,回头是岸
kǔ hǎi wú biān , huí tóu shì àn
-
1 The sea of bitterness has no bounds, turn your head to see the shore (idiom). Only Buddhist enlightenment can allow one to shed off the abyss of worldly suffering.
-
2 Repent and ye shall be saved!
隔岸观火
gé àn guān huǒ
-
1 to watch the fires burning across the river
-
2 to delay entering the fray until all others have been exhausted by fighting amongst themselves (idiom)
顾此失彼
gù cǐ shī bǐ
-
1 lit. to attend to one thing and lose sight of another (idiom)
-
2 fig. to be unable to manage two or more things at once
-
3 cannot pay attention to one thing without neglecting the other
高岸深谷
gāo àn shēn gǔ
-
1 high bank, deep valley (idiom); secluded location