新闻
xīn wén
Pinyin

Definition

新闻
 - 
xīn wén
  1. news
  2. CL:條|条[tiáo],個|个[gè]

Character Decomposition

Related Words (20)

Xīn
  1. 1 abbr. for Xinjiang 新疆[Xīn jiāng] or Singapore 新加坡[Xīn jiā pō]
  2. 2 surname Xin
xīn zēng
  1. 1 newly added
  2. 2 additional
  3. 3 to add (to what already exists)
xīn nián
  1. 1 New Year
  2. 2 CL:個|个[gè]
Xīn làng
  1. 1 Sina, Chinese web portal and online media company
gēng xīn
  1. 1 to replace the old with new
  2. 2 to renew
  3. 3 to renovate
  4. 4 to upgrade
  5. 5 to update
  6. 6 to regenerate
quán xīn
  1. 1 all new
  2. 2 completely new
shuā xīn
  1. 1 to renovate
  2. 2 to refurbish
  3. 3 to refresh (computer window)
  4. 4 to write a new page (in history)
  5. 5 to break (a record)
chuàng xīn
  1. 1 innovation
  2. 2 to bring forth new ideas
  3. 3 to blaze new trails
xīn rén
  1. 1 newcomer
  2. 2 fresh talent
  3. 3 newlywed, esp. new bride
  4. 4 bride and groom
Xīn jiā pō
  1. 1 Singapore
xīn niáng
  1. 1 bride
xīn hūn
  1. 1 newly wed
xīn shǒu
  1. 1 new hand
  2. 2 novice
  3. 3 raw recruit
xīn chūn
  1. 1 the beginning of Spring
  2. 2 the 10 or 20 days following the lunar New Year's Day
xīn kuǎn
  1. 1 new style
  2. 2 latest fashion
  3. 3 new model
xīn huān
  1. 1 new flame
  2. 2 new lover
Xīn làng Wǎng
  1. 1 Sina, Chinese web portal and online media company
xīn bǎn
  1. 1 new edition
  2. 2 new version
xīn shēng
  1. 1 new
  2. 2 newborn
  3. 3 emerging
  4. 4 nascent
  5. 5 rebirth
  6. 6 regeneration
  7. 7 new life
  8. 8 new student
Xīn jiāng
  1. 1 Xinjiang
  2. 2 Uighur autonomous region 新疆維吾爾自治區|新疆维吾尔自治区

Idioms (20)

吐故纳新
tǔ gù nà xīn
  1. 1 lit. to breathe out stale air and breathe in fresh (idiom, from Zhuangzi 庄子); fig. to get rid of the old and bring in the new
咸与维新
xián yù wéi xīn
  1. 1 everyone participates in reforms (idiom)
  2. 2 to replace the old with new
  3. 3 to reform and start afresh
喜新厌旧
xǐ xīn yàn jiù
  1. 1 lit. to like the new, and hate the old (idiom); fig. enamored with new people (e.g. new girlfriend), bored with the old
壁垒一新
bì lěi yī xīn
  1. 1 to have one's defenses in good order (idiom)
小别胜新婚
xiǎo bié shèng xīn hūn
  1. 1 reunion after an absence is sweeter than being newlyweds (idiom)
  2. 2 absence makes the heart grow fonder
悔过自新
huǐ guò zì xīn
  1. 1 to repent and start afresh (idiom); to turn over a new leaf
推陈布新
tuī chén bù xīn
  1. 1 to push out the old and bring in the new (idiom); to innovate
  2. 2 to go beyond old ideas
  3. 3 advancing all the time
推陈出新
tuī chén chū xīn
  1. 1 to push out the old and bring in the new (idiom); to innovate
改过自新
gǎi guò zì xīn
  1. 1 to reform and start afresh (idiom); to turn over a new leaf
新来乍到
xīn lái zhà dào
  1. 1 newly arrived (idiom)
新官上任三把火
xīn guān shàng rèn sān bǎ huǒ
  1. 1 (of a newly appointed official) to make bold changes on assuming office (idiom)
新愁旧恨
xīn chóu jiù hèn
  1. 1 new worries added to old hatred (idiom); afflicted by problems old and new
新瓶旧酒
xīn píng jiù jiǔ
  1. 1 old wine in a new bottle (idiom)
新瓶装旧酒
xīn píng zhuāng jiù jiǔ
  1. 1 old wine in a new bottle (idiom)
新陈代谢
xīn chén dài xiè
  1. 1 metabolism (biology)
  2. 2 the new replaces the old (idiom)
日新月异
rì xīn yuè yì
  1. 1 daily renewal, monthly change (idiom)
  2. 2 every day sees new developments
  3. 3 rapid progress
标新取异
biāo xīn qǔ yì
  1. 1 to start on sth new and different (idiom); to display originality
标新立异
biāo xīn lì yì
  1. 1 to make a show of being original or unconventional (idiom)
标新竞异
biāo xīn jìng yì
  1. 1 to start on sth new and different (idiom); to display originality
标新领异
biāo xīn lǐng yì
  1. 1 to bring in the new (idiom); new directions, different creation

Sample Sentences

即时新闻、即时信息
jíshí xīnwén 、jíshí xìnxī
Instant: Live news and instant message.
Go to Lesson 
但也要看到,外部环境更加严峻复杂,国内长期积累的结构性矛盾仍然突出。”国家统计局新闻发言人毛盛勇说。
dàn yě yào kàndào ,wàibù huánjìng gèngjiā yánjùn fùzá ,guónèi chángqī jīlěi de jiégòuxìng máodùn réngrán tūchū 。”GuójiāTǒngjìjú xīnwén fāyánrén máoshèngyǒng shuō 。
However, we must also be aware that the external conditions has deteriorated and become more complicated, and structural conflicts from the past are still outstanding, said Mao Shengyong from The National Bureau of Statistics spokesman.
近日,杭州一家民营养老院“迎来”一批年轻人的新闻引发热议。
jìnrì ,Hángzhōu yī jiā mínyíng yǎnglǎoyuàn “yínglái ”yī pī niánqīngrén de xīnwén yǐnfā rèyì 。
Recently, the news of a group of young people in a nursing home in Hangzhou has become a hot topic.
Go to Lesson 
哇⋯⋯我经常在不同的新闻都会听到粵港澳大湾区的消息。粤港澳大湾区是什么呢,为什么会被打造成世界级大湾区
wā ⋯⋯wǒ jīngcháng zài bùtóng de xīnwén dōu huì tīngdào yuègǎngàodàwānqū de xiāoxi 。yuègǎngàodàwānqū shì shénme ne ,wèishénme huì bèi dǎzào chéng shìjièjí dàwānqū
Wow! ...I’ve heard about this initiative on other news reports as well. What exactly is this area and why does it have the potential to become a world class Bay Area?
口罩还不够,要保持一定的社交距离。新闻说病毒的潜伏期很长,有些患者没有症状,但已经受到感染了。
kǒuzhào hái bùgòu ,yào bǎochí yīdìng de shèjiāojùlí 。xīnwén shuō bìngdú de qiánfúqī hěn cháng ,yǒuxiē huànzhě méiyǒu zhèngzhuàng ,dàn yǐjīng shòudào gǎnrǎn le 。
Masks are not enough, you need to keep a certain social distance. The news said that the incubation period of the virus is very long. Some patients are asymptomatic, but they have been infected.
Go to Lesson 
白宫在9日发布的新闻公告中说:“唐纳德·特朗普总统和沙特王储穆罕默德的对话富有成果。他们磋商了沙特在确保中东稳定、维持对伊朗极限施压和人权问题方面重要性的内容。”
Báigōng zài rì fābù de xīnwén gōnggào zhōng shuō :“Tángnàdé ·Tèlǎngpǔ zǒngtǒng hé Shātè wángchǔ Mùhǎnmòdé de duìhuà fùyǒu chéngguǒ 。tāmen cuōshāng le Shātè zài quèbǎo Zhōngdōng wěndìng 、wéichí duì Yīlǎng jíxiàn shīyā hé rénquán wèntí fāngmiàn zhòngyàoxìng de nèiróng 。”
The White House said in a press release on the 9th: "The dialogue between President Donald Trump and Saudi Crown Prince Muhammad was fruitful. They discussed Saudi Arabia's importance in ensuring stability in the Middle East and maintaining pressure on Iran and human rights. ""
这个明星偷吃的新闻一出来后,大家都不想跟他合作了。他现在就是“老鼠过街,人人喊打”。
zhè ge míngxīng tōuchī de xīnwén yī chūlái hòu ,dàjiā dōu bù xiǎng gēn tā hézuò le 。tā xiànzài jiùshì “lǎoshǔguòjiē,rénrénhǎndǎ ”。
As soon as the news of the celebrity’s affairs broke, no one wanted to work with him anymore. He’s like the scum of the earth now.
Go to Lesson 
罗永昌说,导盲犬在中国的普及度很低,各地公众场所拒绝导盲犬的新闻屡见不鲜。“我们希望影片增进公众对于导盲犬的认知,推动全社会对残障人士的帮助。”
Luóyǒngchāng shuō ,dǎomángquǎn zài Zhōngguó de pǔjídù hěn dī ,gèdì gōngzhòng chǎngsuǒ jùjué dǎomángquǎn de xīnwén lu:3jiànbùxiān 。“wǒmen xīwàng yǐngpiàn zēngjìn gōngzhòng duìyú dǎomángquǎn de rènzhī ,tuīdòng quán shèhuì duì cánzhàng rénshì de bāngzhù 。”
Luo Yongchang said that the popularity of guide dogs in China is very low and news where guide dogs are prohibited in public places is not uncommon. "We hope that the film will increase public awareness of guide dogs and mobilise the society to help the disabled."
第一:当地时间11日,英国伦敦传出一条爆炸性新闻:在厄瓜多尔驻英使馆生活了近7年的“维基揭秘”网站创始人朱利安·阿桑奇被英国警方逮捕。
dìyī :dāngdì shíjiān rì ,Yīngguó Lúndūn chuánchū yī tiáo bàozhà xìng xīnwén :zài Èguāduōěr zhù Yīng shǐguǎn shēnghuó le jìn nián de “wéijī jiēmì ”wǎngzhàn chuàngshǐrén Zhūlìān · bèi Yīngguó jǐngfāng dàibǔ 。
1: At 11th local time, London, England reported a breaking news: Julian Assange, the founder of WikiLeaks website, who had lived in the embassy of Ecuador for nearly seven years, was arrested by the British police.
来源:中国新闻网
láiyuán :Zhōngguó xīnwén wǎng
Source: China News Net