ěr
Pinyin

Definition

 - 
ěr
  1. ear
  2. handle (archaeology)
  3. and that is all (Classical Chinese)

Character Decomposition

Related Words (20)

ěr
  1. 1 ear
  2. 2 handle (archaeology)
  3. 3 and that is all (Classical Chinese)
ěr duo
  1. 1 ear
  2. 2 CL:隻|只[zhī],個|个[gè],對|对[duì]
  3. 3 handle (on a cup)
ěr jī
  1. 1 headphones
  2. 2 earphones
  3. 3 telephone receiver
ěr huán
  1. 1 earring
  2. 2 CL:隻|只[zhī],對|对[duì]
bù jué yú ěr
  1. 1 (of sound) to never stop
  2. 2 to fall incessantly on the ear
  3. 3 to linger on
cì ěr
  1. 1 ear-piercing
Tǔ ěr qí
  1. 1 Turkey
yuè ěr
  1. 1 sweet-sounding
  2. 2 beautiful (of sound)
yǎn ěr
  1. 1 to refuse to listen
mù ěr
  1. 1 edible tree fungus
  2. 2 CL:朵[duǒ]
ěr guāng
  1. 1 a slap on the face
  2. 2 CL:記|记[jì]
ěr chuí
  1. 1 earlobe
ěr sāi
  1. 1 earplug
  2. 2 earphone
ěr tào
  1. 1 earmuff
  2. 2 CL:副[fù]
ěr shǐ
  1. 1 earwax
  2. 2 cerumen
ěr dòng
  1. 1 pierced ear
ěr shú
  1. 1 to sound familiar
  2. 2 familiar-sounding
ěr shú néng xiáng
  1. 1 what's frequently heard can be repeated in detail (idiom)
ěr pàn
  1. 1 ears
ěr mù yī xīn
  1. 1 a pleasant change
  2. 2 a breath of fresh air
  3. 3 refreshing

Idioms (20)

俯首帖耳
fǔ shǒu tiē ěr
  1. 1 bowed head and ears glued (idiom); docile and obedient
  2. 2 at sb's beck and call
充耳不闻
chōng ěr bù wén
  1. 1 to block one's ears and not listen (idiom); to turn a deaf ear
如雷贯耳
rú léi guàn ěr
  1. 1 lit. like thunder piercing the ear
  2. 2 a well-known reputation (idiom)
忠言逆耳
zhōng yán nì ěr
  1. 1 loyal advice jars on the ears (idiom)
抓耳挠腮
zhuā ěr náo sāi
  1. 1 to tweak one's ears and scratch one's cheeks (as an expression of anxiety, delight, frustration etc) (idiom)
掩人耳目
yǎn rén ěr mù
  1. 1 to fool people (idiom)
  2. 2 to pull the wool over people's eyes
掩耳盗铃
yǎn ěr dào líng
  1. 1 lit. to cover one's ears whilst stealing a bell
  2. 2 to deceive oneself
  3. 3 to bury one's head in the sand (idiom)
眼瞎耳聋
yǎn xiā ěr lóng
  1. 1 to be deaf and blind (idiom)
眼见为实,耳听为虚
yǎn jiàn wéi shí , ěr tīng wéi xū
  1. 1 to believe what one sees, not what one hears (idiom). Don't believe what people tell you until you see if for yourself.
  2. 2 It ain't necessarily so.
眼观六路耳听八方
yǎn guān liù lù ěr tīng bā fāng
  1. 1 lit. the eyes watch six roads and the ears listen in all directions
  2. 2 to be observant and alert (idiom)
眼观四面,耳听八方
yǎn guān sì miàn , ěr tīng bā fāng
  1. 1 lit. the eyes observe all sides and the ears listen in all directions (idiom)
  2. 2 fig. to be observant and alert
秋风过耳
qiū fēng guò ěr
  1. 1 lit. as the autumn breeze passes the ear (idiom); not in the least concerned
耳提面命
ěr tí miàn mìng
  1. 1 to give sincere advice (idiom)
  2. 2 to exhort earnestly
耳根清净
ěr gēn qīng jìng
  1. 1 lit. ears pure and peaceful (idiom)
  2. 2 to stay away from the filth and unrest of the world
耳熟能详
ěr shú néng xiáng
  1. 1 what's frequently heard can be repeated in detail (idiom)
耳聪目明
ěr cōng mù míng
  1. 1 sharp ears and keen eyes (idiom)
  2. 2 keen and alert
  3. 3 perceptive
耳听为虚,眼见为实
ěr tīng wéi xū , yǎn jiàn wéi shí
  1. 1 Take what you hear to be false, only believe it when you see it (idiom). Don't believe what people tell you until you see if for yourself.
  2. 2 It ain't necessarily so.
耳鬓厮磨
ěr bìn sī mó
  1. 1 lit. heads rubbing together (idiom)
  2. 2 fig. very close relationship
言犹在耳
yán yóu zài ěr
  1. 1 words still ringing in one's ears (idiom)
逆耳之言
nì ěr zhī yán
  1. 1 speech that grates on the ear (idiom); bitter truths
  2. 2 home truths (that one does not want to hear)

Sample Sentences

差不多先生的相貌和你和我都差不多。他有一双眼睛,但看的不很清楚;有两只耳朵,但听的不很分明;有鼻子和嘴,但他对于气味和口味都不很讲究。
chàbuduō xiānsheng de xiàngmào hé nǐ hé wǒ dōu chàbuduō 。tā yǒu yī shuāng yǎnjing ,dàn kàn de bù hěn qīngchu ;yǒu liǎng zhǐ ěrduo ,dàn tīng de bù hěn fēnmíng ;yǒu bízi hé zuǐ ,dàn tā duìyú qìwèi hé kǒuwèi dōu bù hěn jiǎngjiu 。
Mr. Chabuduo’s appearance resembles yours and mine. He has two eyes - but does not see things very clearly. He has two ears - but they don't listen very well. He has a nose and a mouth, but does not distinguish much between different smells and tastes.
将小说拍成电影,如何做到保持原汁原味又让人耳目一新,可能是每个导演的难题。
jiāng xiǎoshuō pāi chéng diànyǐng ,rúhé zuòdào bǎochí yuánzhīyuánwèi yòu ràng rén ěrmùyīxīn ,kěnéng shì měigè dǎoyǎn de nántí 。
It is probably a challenge faced by film directors who have to consider how they can let viewers have a fresh view while keeping the original when making a film from a novel.
啊,好伤心,我的小心脏有点承受不起,唉,不过忠言逆耳,良药苦口,我接受你的建议,含胸驼背真毁形象、也损自信。
ā ,hǎo shāngxīn ,wǒ de xiǎo xīnzàng yǒudiǎnr chéngshòu bù qǐ ,ài ,bùguò zhōngyánnìěr ,liángyàokǔkǒu ,wǒ jiēshòu nǐ de jiànyì ,hánxiōng tuóbèi zhēn huǐ xíngxiàng 、yě sǔn zìxìn 。
Ah, I'm so hurt. My little heart can't take it. Ah, but I guess loyal words jar on the ear and frank criticism is hard to swallow. I accept your suggestions, sucking in my chest and hunching my back is ruining my image, and damaging my self-confidence.
好好好!这个好,人说情场如战场,我洗耳恭听。
OK !zhè ge hǎo ,rén shuō qíngchǎng rú zhànchǎng ,wǒ xǐěrgōngtīng 。
Yes, yes, yes. I like this. They say affairs of the heart are just like battles in war. I'm all ears.
Go to Lesson 
嗬!听你这口气,是嫌人家不够专业咯!那你倒是说说看,你们老饕和一般小吃货有何差别啊,洗耳恭听!
hē !tīng nǐ zhè kǒuqì ,shì xián rénjiā bùgòu zhuānyè lo !nà nǐ dàoshì shuō shuo kàn ,nǐmen lǎotāo hé yībān xiǎo chīhuò yǒu hé chābié ā ,xǐěrgōngtīng !
Huh! Listening to your tone, I surmise that you're not impressed with the level of other people's professionalism! Can you explain to me then, what the difference is between normal foodies and connoisseurs like you? I'm all ears!
你就把我的话当耳边风吧,你之后就会明白了。
nǐ jiù bǎ wǒ de huà dāng ěrbiānfēng ba ,nǐ zhīhòu jiù huì míngbai le 。
I guess my advice fell on deaf ears. You will understand in the future.
Go to Lesson 
据悉,今年的“设计中国北京”在持续5天的展期中,来自12位知名设计师的作品,让人感受到耳目一新的视觉体验与生活灵感,
jùxī ,jīnnián de “shèjì Zhōngguó Běijīng ”zài chíxù tiān de zhǎnqī zhōng ,láizì wèi zhīmíng shèjìshī de zuòpǐn ,ràng rén gǎnshòu dào ěrmùyīxīn de shìjué tǐyàn yǔ shēnghuó línggǎn ,
According to sources, the “design China Beijing” exhibition this year lasted 5 days. the works of 12 well known designers left visitors with a new and refreshing experience and inspiration.
妳的耳环没我的手表贵。
nǐ de ěrhuán méi wǒ de shǒubiǎo guì 。
Your earrings are not as expensive as my watch.
Go to Lesson 
我也觉得我的耳环很棒。
wǒ yě juéde wǒ de ěrhuán hěn bàng 。
I also think your earrings are great.
Go to Lesson 
忠言逆耳,良药苦口,你不喜欢,我也没办法。
zhōngyánnìěr ,liángyàokǔkǒu ,nǐ bù xǐhuan ,wǒ yě méi bànfǎ 。
Just because I don't tell you what you want to hear doesn't mean I'm not a good friend. I'm not going to sugarcoat things. If you don't like it, then there's nothing I can do about it.
Go to Lesson