灰姑娘
Huī gū niang
Pinyin

Definition

灰姑娘
 - 
Huī gū niang
  1. Cinderella
  2. a sudden rags-to-riches celebrity

Character Decomposition

Related Words (20)

gū niang
  1. 1 girl
  2. 2 young woman
  3. 3 young lady
  4. 4 daughter
  5. 5 paternal aunt (old)
  6. 6 CL:個|个[gè]
niáng
  1. 1 mother
  2. 2 young lady
  3. 3 (coll.) effeminate
niáng jia
  1. 1 married woman's parents' home
xīn niáng
  1. 1 bride
huī
  1. 1 ash
  2. 2 dust
  3. 3 lime
  4. 4 gray
  5. 5 discouraged
  6. 6 dejected
lǎo niáng
  1. 1 my old mother
  2. 2 I, this old woman
  3. 3 my old lady (colloquial)
  4. 4 maternal grandmother
  5. 5 midwife
zhàng mǔ niáng
  1. 1 wife's mother
  2. 2 mother-in-law
  3. 3 same as 丈母
sān gū liù pó
  1. 1 women with disreputable or illegal professions (idiom)
bàn niáng
  1. 1 bridesmaid
  2. 2 maid of honor
  3. 3 matron of honor
dà gū
  1. 1 father's oldest sister
  2. 2 husband's older sister
  3. 3 sister-in-law
dà niáng
  1. 1 (coll.) father's older brother's wife
  2. 2 aunt (polite address)
dà huī láng
  1. 1 big bad wolf
  1. 1 paternal aunt
  2. 2 husband's sister
  3. 3 husband's mother (old)
  4. 4 nun
  5. 5 for the time being (literary)
gū zhàng
  1. 1 husband of paternal aunt
gū nǎi nai
  1. 1 (coll.) father's father's sister
  2. 2 great aunt
gū gu
  1. 1 paternal aunt
  2. 2 CL:個|个[gè]
gū pó
  1. 1 grandfather's sister
  2. 2 sister of a woman's father-in-law
gū mā
  1. 1 (coll.) father's married sister
  2. 2 paternal aunt
gū fu
  1. 1 father's sister's husband
  2. 2 husband of paternal aunt
  3. 3 uncle
niáng niang
  1. 1 queen
  2. 2 empress
  3. 3 imperial concubine
  4. 4 Goddess, esp. Xi Wangmu 王母娘娘 or 西王母, Queen Mother of the West
  5. 5 mother
  6. 6 aunt

Idioms (14)

三姑六婆
sān gū liù pó
  1. 1 women with disreputable or illegal professions (idiom)
天要落雨,娘要嫁人
tiān yào luò yǔ , niáng yào jià rén
  1. 1 the rain will fall, the womenfolk will marry (idiom)
  2. 2 fig. the natural order of things
  3. 3 something you can't go against
姑息养奸
gū xī yǎng jiān
  1. 1 to tolerate is to nurture an evildoer (idiom); spare the rod and spoil the child
姑置勿论
gū zhì wù lùn
  1. 1 to put something aside for the time being (idiom)
妇姑勃溪
fù gū bó xī
  1. 1 dispute among womenfolk (idiom); family squabbles
有奶便是娘
yǒu nǎi biàn shì niáng
  1. 1 lit. whoever provides milk is your mother (idiom)
  2. 2 fig. to follow whoever is feeding you
  3. 3 to put one's loyalties where one's interests lie
欲取姑予
yù qǔ gū yǔ
  1. 1 variant of 欲取姑與|欲取姑与[yù qǔ gū yǔ]
  2. 2 to make concessions for the sake of future gains (idiom)
欲取姑与
yù qǔ gū yǔ
  1. 1 to make concessions for the sake of future gains (idiom)
死灰复燃
sǐ huī fù rán
  1. 1 lit. ashes burn once more (idiom); fig. sb lost returns to have influence
  2. 2 sth malevolent returns to haunt one
灰不溜丢
huī bu liū diū
  1. 1 gloomy and dull (idiom)
  2. 2 boring and gray
  3. 3 unpleasantly murky
灰头土脸
huī tóu tǔ liǎn
  1. 1 head and face filthy with grime (idiom)
  2. 2 covered in dirt
  3. 3 dejected and depressed
灰飞烟灭
huī fēi yān miè
  1. 1 lit. scattered ashes and dispersed smoke (idiom)
  2. 2 fig. to be annihilated
  3. 3 to vanish in a puff of smoke
万念俱灰
wàn niàn jù huī
  1. 1 every hope turns to dust (idiom); completely disheartened
面如灰土
miàn rú huī tǔ
  1. 1 ashen-faced (idiom)

Sample Sentences

灰姑娘美丽而善良。
huīgūniang měilì ér shànliáng 。
Cinderella is beautiful and kind.
Go to Lesson 
那就更傻了。现实中哪有那么多富二代?就算有富二代,哪有对灰姑娘那么痴情的富二代?哪个不是随便泡妞,玩到四五十岁才娶个明星?
nā jiù gèng shǎ le 。xiànshí zhōng nǎyǒu nàme duō fùèrdài ?jiùsuàn yǒu fùèrdài ,nǎyǒu duì huīgūniang nàme chīqíng de fùèrdài ?nǎge bùshì suíbiàn pàoniū ,wándào sìwǔshísuì cái qǔ ge míngxīng ?
That's even stupider. In what reality are there that many rich second-generation kids? Even if you do find one, you really think they're going to fall passionately in love with a Cinderella story? Do any of them not chase girls until they're 40 or 50 before marrying a movie star?
Go to Lesson