猫儿
māo ér
Pinyin

Definition

猫儿
 - 
māo ér
  1. kitten

Character Decomposition

Related Words (20)

yī huì r5
  1. 1 a moment
  2. 2 a while
  3. 3 in a moment
  4. 4 now...now...
  5. 5 also pr. [yī huǐ r5]
shì r5
  1. 1 one's employment
  2. 2 business
  3. 3 matter that needs to be settled
  4. 4 (northern dialect) (of a person) demanding
  5. 5 trying
  6. 6 troublesome
  7. 7 erhua variant of 事[shì]
  8. 8 CL:件[jiàn],樁|桩[zhuāng]
rén r5
  1. 1 figurine
jīn r5
  1. 1 (coll.) today
ér
  1. 1 child
  2. 2 son
ér zi
  1. 1 son
ér shí
  1. 1 childhood
ér tóng
  1. 1 child
  2. 2 CL:個|个[gè]
wèi r5
  1. 1 taste
nǎ r5
  1. 1 where?
  2. 2 wherever
  3. 3 anywhere
nu:3 ér
  1. 1 daughter
yīng ér
  1. 1 infant
  2. 2 baby
  3. 3 CL:個|个[gè]
  4. 4 lead (Pb)
yòu ér yuán
  1. 1 kindergarten
  2. 2 nursery school
míng r5
  1. 1 (coll.) tomorrow
  2. 2 one of these days
  3. 3 some day
xióng māo
  1. 1 panda
  2. 2 CL:隻|只[zhī]
wán r5
  1. 1 to play
  2. 2 to have fun
  3. 3 to hang out
nán ér
  1. 1 a (real) man
  2. 2 boy
  3. 3 son
huā ér
  1. 1 style of folk song popular in Gansu, Qinghai and Ningxia
  2. 2 CL:首[shǒu]
māo
  1. 1 cat
  2. 2 CL:隻|只[zhī]
  3. 3 (dialect) to hide oneself
  4. 4 (coll.) modem
māo mī
  1. 1 kitty

Idioms (11)

儿孙自有儿孙福
ér sūn zì yǒu ér sūn fú
  1. 1 younger generations will do all right on their own (idiom)
八字还没一撇儿
bā zì hái méi yī piě r5
  1. 1 lit. there is not even the first stroke of the character 八 (idiom)
  2. 2 fig. things have not even begun to take shape
  3. 3 no sign of success yet
又要马儿跑,又要马儿不吃草
yòu yào mǎ r5 pǎo , yòu yào mǎ r5 bù chī cǎo
  1. 1 lit. you can't expect the horse to run fast but not let it graze (idiom)
  2. 2 fig. you can't have your cake and eat it, too
咬人狗儿不露齿
yǎo rén gǒu r5 bù lù chǐ
  1. 1 lit. the dog that bites does not show its fangs (idiom)
  2. 2 fig. You can't tell the really dangerous enemy from his external appearance.
照猫画虎
zhào māo huà hǔ
  1. 1 lit. drawing a tiger using a cat as a model (idiom); fig. to follow a model and get things more or less right but without capturing the spirit of the subject
  2. 2 uninspired imitation
男儿有泪不轻弹
nán ér yǒu lèi bù qīng tán
  1. 1 real men do not easily cry (idiom)
看人下菜碟儿
kàn rén xià cài dié r5
  1. 1 (dialect) to treat sb according to their social status, relationship with them etc (idiom)
  2. 2 not to treat everyone equally favorably
瞎猫碰上死耗子
xiā māo pèng shàng sǐ hào zi
  1. 1 a blind cat finds a dead mouse (idiom)
  2. 2 blind luck
视同儿戏
shì tóng ér xì
  1. 1 to regard sth as a plaything (idiom); to consider unimportant
  2. 2 to view as trifling
猫哭老鼠
māo kū lǎo shǔ
  1. 1 the cat weeps for the dead mouse (idiom); hypocritical pretence of condolence
  2. 2 crocodile tears
猫哭耗子
māo kū hào zi
  1. 1 the cat weeps for the dead mouse (idiom); hypocritical pretence of condolence
  2. 2 crocodile tears

Sample Sentences

这也难说,俗话说得好,哪只猫儿不偷腥啊?何况我现在又怀着孕。
zhè yě nánshuō ,súhuà shuō de hǎo ,nǎ zhī māo\'er bù tōu xīng a ?hékuàng wǒ xiànzài yòu huái zhe yùn 。
Oh is that so? As the saying goes, “What cat doesn’t steal fish?” To top it all off, I’m pregnant right now too.
Go to Lesson