美德
Měi Dé
Pinyin

Definition

美德
 - 
Měi Dé
  1. USA and Germany
美德
 - 
měi dé
  1. virtue

Character Decomposition

Related Words (20)

wán měi
  1. 1 perfect
  2. 2 perfection
  3. 3 perfectly
Dé kè sà sī
  1. 1 Texas
Dé zhōu
  1. 1 Dezhou prefecture-level city in Shandong
  2. 2 abbr. for 德克薩斯州|德克萨斯州, Texas
jīng měi
  1. 1 delicate
  2. 2 fine
  3. 3 refinement
Měi
  1. 1 the Americas
  2. 2 abbr. for 美洲[Měi zhōu]
  3. 3 USA
  4. 4 abbr. for 美國|美国[Měi guó]
měi rén
  1. 1 beauty
  2. 2 belle
Měi guó
  1. 1 United States
  2. 2 USA
  3. 3 US
měi nu:3
  1. 1 beautiful woman
měi hǎo
  1. 1 beautiful
  2. 2 fine
měi shí
  1. 1 culinary delicacy
  2. 2 fine food
  3. 3 gourmet food
měi lì
  1. 1 beautiful
jiàn měi
  1. 1 healthy and beautiful
  2. 2 to do fitness exercises
  3. 3 abbr. for 健美運動|健美运动[jiàn měi yùn dòng]
yōu měi
  1. 1 graceful
  2. 2 fine
  3. 3 elegant
Liú Dé huá
  1. 1 Andy Lau (1961-), Hong Kong Cantopop singer and actor
gōng dé
  1. 1 achievements and virtue
Běi měi
  1. 1 North America
shí quán shí měi
  1. 1 complete and beautiful
  2. 2 to be perfect (idiom)
pǐn dé
  1. 1 moral character
wéi měi
  1. 1 aesthetics
pì měi
  1. 1 to match
  2. 2 is comparable with

Idioms (20)

一心一德
yī xīn yī dé
  1. 1 of one heart and one mind (idiom)
仁义道德
rén yì dào dé
  1. 1 compassion, duty, propriety and integrity (idiom); all the traditional virtues
  2. 2 mainly used sarcastically, to mean hypocritical
以德报怨
yǐ dé bào yuàn
  1. 1 to return good for evil (idiom)
  2. 2 to requite evil with good
以直报怨,以德报德
yǐ zhí bào yuàn , yǐ dé bào dé
  1. 1 to repay kindness with kindness, and repay enmity with justice (idiom, from Analects)
价廉物美
jià lián wù měi
  1. 1 inexpensive and of good quality (idiom)
两全其美
liǎng quán qí měi
  1. 1 to satisfy rival demands (idiom)
  2. 2 to get the best of both worlds
  3. 3 to have it both ways
  4. 4 to have one's cake and eat it too
功德圆满
gōng dé yuán mǎn
  1. 1 virtuous achievements come to their successful conclusion (idiom)
功德无量
gōng dé wú liàng
  1. 1 no end of virtuous achievements (idiom); boundless beneficence
十全十美
shí quán shí měi
  1. 1 complete and beautiful
  2. 2 to be perfect (idiom)
厚德载物
hòu dé zài wù
  1. 1 with great virtue one can take charge of the world (idiom)
同心同德
tóng xīn tóng dé
  1. 1 of one mind (idiom)
天公不作美
tiān gōng bù zuò měi
  1. 1 Heaven is not cooperating (idiom)
  2. 2 the weather is not favorable for the planned activity
天公作美
tiān gōng zuò měi
  1. 1 Heaven is cooperating (idiom)
  2. 2 the weather is favorable for the planned activity (a variation of 天公不作美|天公不作美[tiān gōng bù zuò měi])
女子无才便是德
nu:3 zǐ wú cái biàn shì dé
  1. 1 a woman's virtue is to have no talent (idiom)
专美于前
zhuān měi yú qián
  1. 1 to monopolize the limelight (idiom)
  2. 2 to get all the glory
  3. 3 to rank highest
年高德劭
nián gāo dé shào
  1. 1 to be advanced in both years and virtue (idiom)
德才兼备
dé cái jiān bèi
  1. 1 having both integrity and talent (idiom)
德薄能鲜
dé bó néng xiǎn
  1. 1 little virtue and meager abilities (idiom); I'm a humble person and not much use at anything (Song writer Ouyang Xiu 欧阳修)
爱美之心,人皆有之
ài měi zhī xīn , rén jiē yǒu zhī
  1. 1 everyone loves beauty (idiom)
澡身浴德
zǎo shēn yù dé
  1. 1 to bathe the body and cleanse virtue (idiom); to improve oneself by meditation
  2. 2 cleanliness is next to godliness

Sample Sentences

是啊,从小到大,就教育我们要孝顺父母。所谓百善孝为先,做什么事情都要把孝放在首位。而儒家思想中最基本的道德观念之一就是“孝”这个字,它也在无形中左右了我们的思想。无论怎么说,讲孝道绝对是一种美德。不过你自己也别硬撑着,而且你要知道怎么做对老人才是最好的,我们的面子不重要。
shì a ,cóngxiǎodàodà ,jiù jiàoyù wǒmen yào xiàoshùn fùmǔ 。suǒwèi bǎi shàn xiào wéi xiān ,zuò shénme shìqing dōu yào bǎ xiào fàng zài shǒuwèi 。ér rújiāsīxiǎng zhōng zuì jīběn de dàodé guānniàn zhīyī jiùshì “xiào ”zhège zì ,tā yě zài wúxíng zhōng zuǒyòu le wǒmen de sīxiǎng 。wúlùn zěnme shuō ,jiǎng xiàodào juéduì shì yīzhǒng měidé 。bùguò nǐ zìjǐ yě bié yìngchēng zhe ,érqiě nǐ yào zhīdào zěnme zuò duì lǎorén cái shì zuìhǎo de ,wǒmen de miànzi bù zhòngyào 。
Yes, ever since we were very young, they've been teaching us to be good to our parents. They say that filial piety is the greatest of the virtues. Whatever you do, you should put your parents first. In Confucian thinking, the most fundamental ethical concept is filial piety. Imperceptibly, it's also affected our thinking. No matter how you slice it, being good to your parents is a cardinal virtue. But you don't need to force yourself to bear it. And you have to know what's the best way to treat old folks. Our own dignity and prestige aren't important.
嗯,我认为宣扬正确的孝道观念对于延续这项华夏民族的美德是很重要的。
ng4 ,wǒ rènwéi xuānyáng zhèngquè de xiàodào guānniàn duìyú yánxù zhè xiàng huáxià mínzú de měidé shì hěn zhòngyào de 。
Yeah, I think that upholding a correct notion of filial piety is important for the continuance of the good moral virtues of the Chinese people.
在中国文化中,谦虚是一种美德,所以有实力的人通常不会卖弄自己,但是能力不好的人,却常常把自己讲得很好。
zài Zhōngguó wénhuà zhōng ,qiānxū shì yīzhǒng měidé ,suǒyǐ yǒu shílì de rén tōngcháng bùhuì màinong zìjǐ ,dànshì nénglì bùhǎo de rén ,què chángcháng bǎ zìjǐ jiǎng de hěn hǎo 。
In Chinese culture, people regard modesty as one of the virtues, so usually competent people don’t show off; however, incompetent people would often brag about how good they are.
Go to Lesson