老妈
lǎo mā
Pinyin

Definition

老妈
 - 
lǎo mā
  1. mother
  2. mom

Character Decomposition

Related Words (20)

lǎo
  1. 1 prefix used before the surname of a person or a numeral indicating the order of birth of the children in a family or to indicate affection or familiarity
  2. 2 old (of people)
  3. 3 venerable (person)
  4. 4 experienced
  5. 5 of long standing
  6. 6 always
  7. 7 all the time
  8. 8 of the past
  9. 9 very
  10. 10 outdated
  11. 11 (of meat etc) tough
lǎo gōng
  1. 1 (coll.) husband
lǎo pó
  1. 1 (coll.) wife
lǎo mā
  1. 1 mother
  2. 2 mom
lǎo shī
  1. 1 teacher
  2. 2 CL:個|个[gè],位[wèi]
lǎo bǎn
  1. 1 variant of 老闆|老板[lǎo bǎn]
lǎo bà
  1. 1 father
  2. 2 dad
xié lǎo
  1. 1 to grow old together
gǔ lǎo
  1. 1 ancient
  2. 2 old
  3. 3 age-old
huí lǎo jiā
  1. 1 to go back to one's roots
  2. 2 to return to one's native place
  3. 3 by ext. to join one's ancestors (i.e. to die)
nián lǎo
  1. 1 aged
bái tóu xié lǎo
  1. 1 (to live together until the) white hairs of old age (idiom); to live to a ripe old age in conjugal bliss
  2. 2 until death do us part
lǎo rén
  1. 1 old man or woman
  2. 2 the elderly
  3. 3 one's aged parents or grandparents
lǎo rén jiā
  1. 1 polite term for old woman or man
lǎo huà
  1. 1 to age (of person or object)
  2. 2 becoming old
lǎo yǒu
  1. 1 old friend
  2. 2 sb who passed the county level imperial exam (in Ming dynasty)
lǎo wài
  1. 1 (coll.) foreigner (esp. non Asian person)
  2. 2 layman
  3. 3 amateur
lǎo dà
  1. 1 old age
  2. 2 very
  3. 3 eldest child in a family
  4. 4 leader of a group
  5. 5 boss
  6. 6 captain of a boat
  7. 7 leader of a criminal gang
lǎo tiān
  1. 1 God
  2. 2 Heavens
lǎo tiān yé
  1. 1 God
  2. 2 Heavens

Idioms (20)

一粒老鼠屎坏了一锅粥
yī lì lǎo shǔ shǐ huài le yī guō zhōu
  1. 1 lit. a piece of rat feces spoiled the whole pot of congee (idiom)
  2. 2 fig. one bad apple can spoil the whole bunch
一颗老鼠屎坏了一锅汤
yī kē lǎo shǔ shǐ huài le yī guō tāng
  1. 1 lit. a piece of rat feces spoiled the whole pot of soup (idiom)
  2. 2 fig. one bad apple can spoil the whole bunch
上有老下有小
shàng yǒu lǎo xià yǒu xiǎo
  1. 1 lit. above are the elderly, below are the young (idiom)
  2. 2 fig. to have to take care of both one's aging parents and one's children
  3. 3 sandwich generation
不听老人言,吃亏在眼前
bù tīng lǎo rén yán , chī kuī zài yǎn qián
  1. 1 (idiom) ignore your elders at your peril
天荒地老
tiān huāng dì lǎo
  1. 1 until the end of time (idiom)
宝刀不老
bǎo dāo bù lǎo
  1. 1 lit. a good sword always remains sharp (idiom)
  2. 2 fig. (of one's skills etc) to be as good as ever
  3. 3 the old man still has it
宝刀未老
bǎo dāo wèi lǎo
  1. 1 treasure knife does not age (idiom); old but still vigorous
年老力衰
nián lǎo lì shuāi
  1. 1 old and weak (idiom)
年老体弱
nián lǎo tǐ ruò
  1. 1 old and weak (idiom)
敬老尊贤
jìng lǎo zūn xián
  1. 1 to respect the wise and venerate the worthy (idiom); to honor the great and the good
活到老,学到老
huó dào lǎo , xué dào lǎo
  1. 1 One is never too old to learn. (idiom)
无颜见江东父老
wú yán jiàn Jiāng dōng fù lǎo
  1. 1 (idiom) to be unable to return to one's hometown due to the shame of failure (originally referred to Xiang Yu 項羽|项羽[Xiàng Yǔ], who chose not to retreat to Jiangdong after his humiliating defeat)
狗逮老鼠
gǒu dǎi lǎo shǔ
  1. 1 lit. a dog who catches mice (idiom)
  2. 2 fig. to be meddlesome
白头偕老
bái tóu xié lǎo
  1. 1 (to live together until the) white hairs of old age (idiom); to live to a ripe old age in conjugal bliss
  2. 2 until death do us part
白头到老
bái tóu dào lǎo
  1. 1 (to live together until the) white hairs of old age (idiom); to live to a ripe old age in conjugal bliss
  2. 2 until death do us part
翻老皇历
fān lǎo huáng lì
  1. 1 to look to the past for guidance (idiom)
老大徒伤悲
lǎo dà tú shāng bēi
  1. 1 vain regrets of old age (idiom)
老天爷饿不死瞎家雀
lǎo tiān yé è bù sǐ xiā jiā què
  1. 1 lit. heaven won't let the sparrows go hungry (idiom)
  2. 2 fig. don't give up hope
  3. 3 if you tough it out, there will be light at the end of the tunnel
老婆孩子热炕头
lǎo pó hái zi rè kàng tou
  1. 1 wife, kids and a warm bed (idiom)
  2. 2 the simple and good life
老于世故
lǎo yú shì gù
  1. 1 experienced in the ways of the world (idiom); worldly-wise
  2. 2 sophisticated

Sample Sentences

老妈说不要这么晚回家。
lǎomā shuō bùyào zhème wǎn huíjiā 。
Mom said, “Don’t come home so late.”
Go to Lesson 
哎,联系人里这个“亲爱的”是谁?不是我老妈的头像啊。
āi ,liánxìrén lǐ zhè ge “qīn ài de ”shì shéi ?bùshì wǒ lǎomā de tóuxiàng ā 。
Hey, who is this "beloved one" in your contacts? It isn't Mom's profile picture.
Go to Lesson 
你小子,还没开始赚钱,就学会花钱了,什么叫“惜物爱物”都忘了,你不是一天到晚跟我说什么空污、环保吗?老妈这就叫环保,能用的就用、能修的就修。
nǐ xiǎozi ,hái méi kāishǐ zhuànqián ,jiù xuéhuì huāqián le ,shénme jiào “xíwùàiwù ”dōu wàng le ,nǐ bùshì yītiāndàowǎn gēn wǒ shuō shénme kòngwū 、huánbǎo ma ?lǎomā zhè jiù jiào huánbǎo ,néngyòng de jiù yòng 、néng xiū de jiù xiū 。
You little brat. You still haven't started earning money and you've already learned how to spend. You've forgotten how to cherish things. Aren't you always going on about air pollution and environmentalism from morning to night? What your old mother is trying to do is environmentally-friendly, you should make use of what you can and repair what you can.
Go to Lesson 
这是对爸妈的孝心啊,连这点儿时间力气都不愿意花,枉费老爸老妈养你几十年。
zhè shì duì bàmā de xiàoxīn ā ,lián zhèdiǎnr shíjiān lìqi dōu bù yuànyì huā ,wǎngfèi lǎobà lǎomā yǎng nǐ jǐshínián 。
This shows your filial piety towards your parents. If you're not even willing to spend such a small amount of time and effort, it seems like mum and dad wasted several decades raising you.
Go to Lesson 
欸,你这人是存心要气死你老妈,怎么顶嘴顶个不停啊?
èi ,nǐ zhè rén shì cúnxīn yào qì sǐ nǐ lǎomā ,zěnme dǐngzuǐ dǐng gè bùtíng ā ?
Agh, are you determined to make your mother angry, why are you always answering back?
算了算了,你要不要念法律算了!把你的伶牙俐齿发挥在老妈身上还真是可惜了。
suànle suànle ,nǐ yào bù yào niàn fǎlǜ suànle !bǎ nǐ de língyá lìchǐ fāhuī zài lǎomā shēnshàng hái zhēn shì kěxī le 。
Forget it, forget it, why don't you go study law! Wasting your eloquence on your mother is such a pity.
真好啊!我得到的却只有我老妈子对我的抱怨。
zhēn hǎo a !wǒ dédào de què zhǐyǒu wǒ lǎomāzi duì wǒ de bàoyuàn 。
That's nice, all i got are the complaints from my mom.
Go to Lesson 
太好了!谢谢老妈!
tàihǎole !xièxie lǎomā !
That’s awesome! Thanks mom!
Go to Lesson 
哎,正发愁这事儿呢!不回吧,一年到头不回家看看也不像话;回吧,个人问题没解决,老爸老妈,亲朋好友非要唠叨死我。想想就好烦!
āi ,zhèng fāchóu zhè shìr5 ne !bù huí ba ,yīniándàotóu bù huíjiā kàn kan yě bù xiànghuà ;huí ba ,gèrénwèntí méi jiějué ,lǎobà lǎomā ,qīnpénghǎoyǒu fēiyào láodao sǐ wǒ 。xiǎngxiang jiù hǎo fán !
Yeah, this is really bothering me. If I don't go, then I won't have been home for a whole year and that's unacceptable. If I go, and the problem of my being single isn't resolved, my mom and dad, and all my relatives and friends are going to nag me to death. Just thinking about it is so annoying!
Go to Lesson 
好,老妈!
hǎo ,lǎomā !
Okay, Mom!
Go to Lesson